Deutsch

Detailübersetzungen für Mangel (Deutsch) ins Spanisch

Mangel:

Mangel [der ~] Nomen

  1. der Mangel (Gebrechen; Ermangelung; Schwäche; Defekt)
    la deficiencia; la carencia; la ausencia; la necesidad; la escasez; la privación
  2. der Mangel (Schwäche; Unvollkommenheit)
    la deficiencia; la imperfección; el fallo
  3. der Mangel (Knappheit; Bedürftigkeit; Defizit; )
    la necesidad; el déficit; la insuficiencia; la escasez; la frugalidad; la carencia; la pobreza; la penuria; la privación; la parquedad
  4. der Mangel (Manko; Fehlmenge; Fehlbetrag)
    la falta; la carencia; el defecto; la falta de peso; la deficiencia; el fallo
  5. der Mangel (Manko; Hinfälligkeit; Schwäche; )
    la falta; el defecto; la deficiencia; la merma; el vacío; el hueco; la debilidad; el desperfecto
  6. der Mangel (Lücke; Leere; Manko)
    el hiato; la laguna; la carencia; la deficiencia
  7. der Mangel (Dummheit; Schnitzer; Fehler; )
    el fracaso; el disparate; la barbaridad; la falta; el fallo; el error; la equivocación; el caballete; la pifia; el patinazo; el fiasco; la equivocaciones; la debacle; la enormidad; el tiro errado; la metedura de pata; el tiro fallido
  8. der Mangel
    la escasez

Mangel [die ~] Nomen

  1. die Mangel

Übersetzung Matrix für Mangel:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ausencia Defekt; Ermangelung; Gebrechen; Mangel; Schwäche Abwesenheit; Abwesentheit; Defekt; Fehler; Geistesabwesenheit; Schulversaum; Versäumnis; Verzug; Zerstreutheit
barbaridad Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Barbarei; Bestialität; Dummheit; Grausamkeit; Schnitzer; Unmenschlichkeit
caballete Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Dummheit; Esel; Gestell; Gipfel; Hirschböcke; Höhepunkt; Klappe; Knarre; Plappertasche; Rassel; Schnitzer; Spitze; Staffelei; Stütze; Träger
carencia Armut; Bedürftigkeit; Defekt; Defizit; Ermangelung; Fehlbetrag; Fehlmenge; Gebrechen; Kargheit; Knappheit; Leere; Lücke; Mangel; Manko; Schwäche; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Defekt; Defizit; Einlaufen; Entbehrung; Ermangelung; Fehler; Gebrechen; Handikap; Hilfsbedürftigkeit; Schrumpfen; Schrumpfung; körperliches Gebrechen
debacle Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Fiasko; Mißerfolg; Mißlingen; Reinfall; Scheitern
debilidad Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Abgespanntheit; Empfindlichkeit; Empfindsamkeit; Erregbarkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Flauheit; Hilflosigkeit; Hinfälligkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Ohnmacht; Schlaffheit; Schlappheit; Schwachheit; Schwäche; Sprödigkeit; Verletzbarkeit; Weichheit; Zartheit; Zerbrechlichkeit; Zerbrechligkeit
defecto Ermangelung; Fehlbetrag; Fehlmenge; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Abweichung; Defekt; Falschheit; Fehler; Fehlschlag; Handikap; Irrtum; Schnitzer; Übel
deficiencia Defekt; Ermangelung; Fehlbetrag; Fehlmenge; Gebrechen; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Leere; Lücke; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche; Unvollkommenheit Abweichung; Defekt; Defizit; Ermangelung; Fehler; Gebrechen; Handikap; Hinfälligkeit; Minuspunkt; Verrlustpunkt; körperliches Gebrechen; Übel
desperfecto Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Defekt; Fehler
disparate Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Dummheit; Furie; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Grimmigkeit; Idiotie; Irrsinn; Koller; Raserei; Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Unsinn; Unsinnigkeit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wut; Zurückgebliebenheit
déficit Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Debet; Debetsaldo; Defizit; Schuld; Soll
enormidad Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Dummheit; Schnitzer; riesenhaftigkeit
equivocaciones Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Irrtümer; Mängel; Schnitzer; Verstösse
equivocación Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Brüller; Falschheit; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschuß; Irrtum; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Verfehlung; Versehen; Versprecher
error Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Brüller; Defekt; Falschheit; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Irrtum; Kommunikationsstörung; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Verfehlung; Versehen
escasez Armut; Bedürftigkeit; Defekt; Defizit; Ermangelung; Gebrechen; Kargheit; Knappheit; Mangel; Schwäche; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Einsparung; Exentrizität; Fruchtlosigkeit; Kargheit; Seltenheit; Sparsamkeit; Spärlichkeit; Wirtschaftlichkeit; Ärmlichkeit
escurridor de lavadora Mangel
fallo Bock; Dummheit; Enormität; Fehlbetrag; Fehler; Fehlgriff; Fehlmenge; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Manko; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Unvollkommenheit; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Brüller; Defekt; Entscheidung; Falschheit; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Fiasko; Irrtum; Mitteilung; Mißerfolg; Mißgriff; Mißlingen; Reinfall; Scheitern; Schnitzer; Schuldigerklärung; Urteil; Urteilsspruch; Verfehlung; Versehen; Verurteilung; Zeugenaussage; Äußerung
falta Bock; Dummheit; Enormität; Ermangelung; Fehlbetrag; Fehler; Fehlgriff; Fehlmenge; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Hinfälligkeit; Irrtum; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwachheit; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Ausschreitung; Brüller; Defekt; Defizit; Einbruch; Entfremdung; Falschheit; Fehler; Fehlschlag; Freveltat; Gesetzesübertretung; Irrtum; Schnitzer; Ungerechtigkeit; Unrecht; Unrechtfertigkeit; Verletzung; Versehen; Vertragsverletzung; Zuwiderhandlung; Übertretung
falta de peso Fehlbetrag; Fehlmenge; Mangel; Manko
fiasco Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Dummheit; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Fiasko; Mißerfolg; Mißlingen; Reinfall; Scheitern; Schnitzer
fracaso Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Bruch; Depression; Dummheit; Einbruch; Einsturz; Falschheit; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Fiasko; Irrtum; Knacks; Mißerfolg; Mißlingen; Reinfall; Scheitern; Schlaffheit; Schlappheit; Schnitzer; Stockung; Unbehagen; Versager; Zusammenbruch; Zusammensturz
frugalidad Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Anspruchslosigkeit; Bescheidenheit; Einfachheit; Einfalt; Kargheit; Schlichtheit; Spärlichkeit; Ärmlichkeit
hiato Leere; Lücke; Mangel; Manko Hiatus
hueco Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Aushöhlung; Bodensenkung; Bowle; Delle; Dorf; Einsenkung; Gewächshäuser; Hiatus; Hohlräume; Höhle; Höhle im mauer; Höhlung; Kasse; Lagerfach; Leck; Loch; Mauernische; Mulde; Nest; Niederung; Niedrigkeit; Nische; Ort; Platz; Punktion; Schacht; Schaft; Senke; Senkung; Spalte; Tiefe; Undichtigkeit; undichte Stelle; Öffnung
imperfección Mangel; Schwäche; Unvollkommenheit Defekt; Fehler; Hinfälligkeit; Schönheitsfehler; Ungerechtigkeit; Unrecht; Unrechtfertigkeit; Übel
insuficiencia Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Kargheit; Spärlichkeit; Unzulänglichkeit; Unzureichendheit; Ärmlichkeit
laguna Leere; Lücke; Mangel; Manko Bucht; Hiatus; Lagune
merma Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Ermäßigung; Herabsetzung; Preisnachlaß; Reduktion; Reduzierung
metedura de pata Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Brüller; Dummheit; Fehler; Fehlschuß; Irrtum; Schnitzer; Versehen
necesidad Armut; Bedürftigkeit; Defekt; Defizit; Ermangelung; Gebrechen; Kargheit; Knappheit; Mangel; Schwäche; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Andrag; Antrieb; Armut; Bedarf; Bedürftigkeit; Druck; Elend; Hilfebedürftigkeit; Hilfsbedürftigkeit; Katastrophe; Mißgeschick; Not; Notsache; Rückschläge; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Seuche; Unglück; elementare Sache; Ärmlichkeit
parquedad Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Anspruchslosigkeit; Bescheidenheit; Einfachheit; Einfalt; Einsparung; Kargheit; Schlichtheit; Sparsamkeit; Spärlichkeit; Wirtschaftlichkeit; Ärmlichkeit
patinazo Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Brüller; Dummheit; Fehler; Fehlschuß; Irrtum; Schnitzer; Versehen
penuria Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit
pifia Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß Brüller; Fehler; Irrtum; Schnitzer; Versehen
pobreza Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Armut; Bedürftigkeit; Dürftigkeit; Elend; Hilfsbedürftigkeit; Kargheit; Not; Spärlichkeit; Ärmlichkeit
privación Armut; Bedürftigkeit; Defekt; Defizit; Ermangelung; Gebrechen; Kargheit; Knappheit; Mangel; Schwäche; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Abweisung; Verschlechterung; Verweigerung
tiro errado Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß
tiro fallido Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß
vacío Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Auslauf; Hiatus; Hohlraum; Leere; Leerheit; Leerlauf; Vakuum; Öde
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
error Fehler
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
hueco hohl; inhaltslos; leer; nichtssagend
vacío blanko; frei; freigegeben; freistehend; frisch; geistlos; gelassen; gleichgültig; heil; hohl; inhaltslos; intakt; ledig; leer; luftleer; neu; nicht eingefüllt; nichtig; offen; ohne Inhalt; rein; unangetastet; unausgefüllt; unbebaut; unbenutzt; unberührt; unbeschrieben; unbesetzt; unbewegt; unbewohnt; ungebraucht; ungekünstelt; ungekürzt; ungerührt; untätig; unversehrt; vakuum; wüst

Synonyms for "Mangel":


Wiktionary Übersetzungen für Mangel:

Mangel
noun
  1. Gerät mit zwei oder mehr Rollen zum flachwalzen von etwas, auswringen nasser Wäsche
  2. oft im Plural: Fehler, Unvollkommenheit bei einer Sache
  3. kPl.|: unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas

Cross Translation:
FromToVia
Mangel escasez dearth — scarcity
Mangel falta; carencia lack — deficiency, need
Mangel penuria; escasez paucity — fewness in number; a small number
Mangel escasez scarcity — the condition of something being scarce or deficient
Mangel falta want — lack (of)
Mangel escasez; déficit; falta tekort — een ontbrekende hoeveelheid
Mangel escasez schaarste — eerste betekenisomschrijving
Mangel insuficiencia; defecto; mal gebrek — een defect
Mangel falta gebrek — een tekort
Mangel defecto; desperfecto; daño dégâtdommage, détérioration amener par un accident ou une cause violente.
Mangel falta; escasez manqueabsence, défaut, fait de manquer.
Mangel perjuicio; daño; detrimento; defecto; desperfecto préjudicetort ; dommage.
Mangel vicio vice — Défaut.

Mängel:

Mängel [der ~] Nomen

  1. der Mängel (Verstösse; Irrtümer; Schnitzer)
    el errores; la faltas; el defectos; el fallos; la equivocaciones

Mängel [die ~] Nomen

  1. die Mängel (Fehlbetragen; Defekten; Debetsaldi; Debetsalden)
    el déficits; la faltas; el fallos; el saldos negativos
  2. die Mängel (Defekte; Schäden)
    la incomodidades; la deficiencias; la imperfecciónes; el males; el problemas; el defectos; la dificultades
  3. die Mängel (händicaps; Schäden; Defekte)
    el defectos; la deficiencias; el desperfectos; la imperfecciones

Übersetzung Matrix für Mängel:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
defectos Defekte; Irrtümer; Mängel; Schnitzer; Schäden; Verstösse; händicaps Defekte; Irrtümer; Schnitzer
deficiencias Defekte; Mängel; Schäden; händicaps Defekte
desperfectos Defekte; Mängel; Schäden; händicaps Defekte
dificultades Defekte; Mängel; Schäden Chagrin; Durcheinander; Elend; Gezänk; Gram; Griesgram; Katastrophe; Last; Lästigkeit; Not; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge; Stümperei; Tragödie; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Unglück; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis
déficits Debetsalden; Debetsaldi; Defekten; Fehlbetragen; Mängel Debetsalden; Debetsaldi
equivocaciones Irrtümer; Mängel; Schnitzer; Verstösse Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Irrtum; Irrtümer; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß
errores Irrtümer; Mängel; Schnitzer; Verstösse Irrtümer; Schnitzer; Verstösse
fallos Debetsalden; Debetsaldi; Defekten; Fehlbetragen; Irrtümer; Mängel; Schnitzer; Verstösse Debetsalden; Debetsaldi; Defekte; Irrtümer; Mißerfolge; Mißlingen; Verstösse
faltas Debetsalden; Debetsaldi; Defekten; Fehlbetragen; Irrtümer; Mängel; Schnitzer; Verstösse Debetsalden; Debetsaldi; Defekte; Irrtümer; Schnitzer; Verstösse
imperfecciones Defekte; Mängel; Schäden; händicaps Defekte; Schönheitsfehler
imperfecciónes Defekte; Mängel; Schäden Defekte
incomodidades Defekte; Mängel; Schäden Kummer; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis
males Defekte; Mängel; Schäden Schererei
problemas Defekte; Mängel; Schäden Chagrin; Defekte; Dichtung; Durcheinander; Elend; Gefahren; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Getratsche; Gezänk; Gram; Griesgram; Grübelei; Grübeln; Herumtollen; Horde; Klönen; Kram; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Mischmasch; Misere; Mißgeschick; Mühe; Mühsal; Not; Plackerei; Plunder; Problem; Probleme; Sammelsurium; Schar; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schrott; Schund; Schwierigkeit; Sorge; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Verdrießlichkeit; Zusammengeraffte; Ärger; Ärgernis
saldos negativos Debetsalden; Debetsaldi; Defekten; Fehlbetragen; Mängel Debetsalden; Debetsaldi; negative Saldo

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für Mangel