Spanisch

Detailübersetzungen für crítica (Spanisch) ins Französisch

crítica form of crítico:

crítico [el ~] Nomen

  1. el crítico
    le critique; le censeur

Übersetzung Matrix für crítico:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
censeur crítico subdirector; vicerrector
critique crítico advertencia; apreciación; calificación; comentario; crítica; dictamen; evaluación; juicio; recensión; reseña
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aléatoire complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; precario
critique alarmante; angustioso; apurado; complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; espinoso; grave; inquietante; penoso; precario; preocupante alarmante; aterrador; básico; cardinal; central; complicado; crucial; cuestionable; decisivo; difícil; discutible; dudoso; duro; elemental; esencial; estremecedor; exigente; fundamental; imprescindible; indispensable; ineludible; inevitable; inquietante; muy necesario; primordial; sospechoso; substancial; vital
de manière précaire complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; precario
difficile alarmante; angustioso; apurado; complicado; crítico; delicado; difícil; espinoso; grave; inquietante; lastimoso; penoso; precario; preocupante complicado; difícil; duro; exigente; fastidioso; fuerte; laborioso; penoso; pesado; trabajoso
délicat alarmante; angustioso; apurado; complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; espinoso; grave; inquietante; penoso; precario; preocupante acompañado de dificultades; agraciado; agradable; airoso; amada; ameno; atractivo; bueno; complicado; con gracia; crujiente; cuestionable; decorativo; deleitoso; delgaducho; delicadamente; delicado; delicioso; descontentadizo; difícil; difícil de contentar; discutible; dudoso; dulce; duro; débil; elegante; escogido; exquisito; finamente; fino; flaco; flojo; frágil; fácilmente desmenuzable; gracioso; hermoso; problemático; quebradizo; querido; riquísimo; ruinoso; sensible; sospechoso; sutil; sutilmente; tierno; vulnerable
embarrassant alarmante; angustioso; apurado; complicado; crítico; delicado; difícil; espinoso; grave; inquietante; lastimoso; penoso; precario; preocupante a disgusto; causando molesto; complicado; de peso; delicado; desabrido; desagradable; desapacible; difícil; difícil de manejar; duro; embarazoso; fastidioso; inconfortable; incómodo; inmanejable; inoportuno; irascible; irritante; latoso; molesto; pesado
gênant alarmante; angustioso; apurado; complicado; crítico; delicado; difícil; espinoso; grave; inquietante; lastimoso; penoso; precario; preocupante a disgusto; causando molesto; complicado; delicado; desabrido; desagradable; desapacible; difícil; doliente; doloroso; duro; embarazoso; fastidioso; inconfortable; incómodo; inoportuno; irascible; irritante; latoso; molesto; penoso; pesado
hasardeux complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; precario amenazador; amenazante; arriesgado; aventurado; aventurero; conminatorio; engañoso; fraudulento; peligroso; penoso; precario
incertain complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; precario a disgusto; ambiguo; arriesgado; cambiante; cuestionable; de mala gana; dubitativo; dudoso; incierto; inconstante; indeciso; indefinido; inestable; inseguro; irresoluto; lábil; no seguro; peligroso; precario; reacio a; refractario; tambaleante; tardando; titubeante; vacilante; vago; variable; variado; voluble
inquiétant alarmante; angustioso; apurado; complicado; crítico; delicado; difícil; espinoso; grave; inquietante; penoso; precario; preocupante alarmante; aterrador; deplorable; desagradable; estremecedor; grave; inquietante; malo; preocupante; serio
précaire complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; precario alarmante; amenazador; arriesgado; borroso; fantasmal; horrible; inestable; inminente; lábil; maravilloso; peligroso; precario; tambaleante; temible; terrible; terrorífico; tremendo; vago
précairement complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; precario alarmante; amenazador; arriesgado; borroso; fantasmal; horrible; inminente; maravilloso; peligroso; precario; temible; terrible; terrorífico; tremendo; vago
pénible alarmante; angustioso; apurado; complicado; crítico; delicado; difícil; espinoso; grave; inquietante; lastimoso; penoso; precario; preocupante causando molesto; complicado; desagradable; difícil; doliente; doloroso; duro; embarazoso; fastidioso; inconfortable; incómodo; laborioso; molesto; penoso; pesado; trabajoso
périlleuse complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; precario con peligro de muerte; mortal; muy arriesgado; muy peligroso
périlleux complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; precario amenazador; amenazante; arriesgado; con peligro de muerte; conminatorio; engañoso; fraudulento; mortal; muy arriesgado; muy peligroso; peligroso; penoso; precario
à titre précaire complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; precario
épineux alarmante; angustioso; apurado; complicado; crítico; delicado; difícil; espinoso; grave; inquietante; penoso; precario; preocupante chamuscado; enojadizo; espinoso; irascible; irritado

Verwandte Wörter für "crítico":


Synonyms for "crítico":


Wiktionary Übersetzungen für crítico:


Cross Translation:
FromToVia
crítico critique critic — person who appraises the works of others
crítico critique critical — inclined to find fault
crítico critique kritiek — op het scherp van de snede, met onzekere uitkomst, zeer ernstig
crítico critique; critiquant kritisch — entscheidend, bedrohlich

crítica form of criticar:

criticar Verb

  1. criticar (juzgar; hacer una crítica de)
    apprécier; critiquer
    • apprécier Verb (apprécie, apprécies, apprécions, appréciez, )
    • critiquer Verb (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  2. criticar (chasquear; cascar; fraccionar; )
    critiquer; esquinter; éreinter; lancer des piques à quelqu'un
    • critiquer Verb (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
    • esquinter Verb (esquinte, esquintes, esquintons, esquintez, )
    • éreinter Verb (éreinte, éreintes, éreintons, éreintez, )
  3. criticar (hablar de; discutir; deliberar; )
    discuter; parler de; débattre; convaincre; causer de
    • discuter Verb (discute, discutes, discutons, discutez, )
    • parler de Verb
    • débattre Verb (débats, débat, débattons, débattez, )
    • convaincre Verb (convaincs, convainc, convainquons, convainquez, )
    • causer de Verb
  4. criticar (hacer una reseñade; hacer una crítica de)
    faire la critique; apprécier; écrire une critique
    • apprécier Verb (apprécie, apprécies, apprécions, appréciez, )
  5. criticar (tratar como a un niño; critiquizar)
    pinailler
    • pinailler Verb (pinaille, pinailles, pinaillons, pinaillez, )
  6. criticar (satirizar)
    chicaner sur; fustiger; faire la critique; critiquer
    • fustiger Verb (fustige, fustiges, fustigeons, fustigez, )
    • critiquer Verb (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  7. criticar (amonestar; señalar; regañar; )
    admonester; réprimander
    • admonester Verb (admoneste, admonestes, admonestons, admonestez, )
    • réprimander Verb (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
  8. criticar (hacer objeciones)
    faire une remarque; critiquer; faire une observation
    • critiquer Verb (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  9. criticar (censurar; vituperar; notar)
    réprimander; reprendre; blâmer; gronder
    • réprimander Verb (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • reprendre Verb (reprends, reprend, reprenons, reprenez, )
    • blâmer Verb (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • gronder Verb (gronde, grondes, grondons, grondez, )
  10. criticar
    rabaisser; abaisser; faire le procès de quelqu'un; critiquer quelqu'un acharnement
    • rabaisser Verb (rabaisse, rabaisses, rabaissons, rabaissez, )
    • abaisser Verb (abaisse, abaisses, abaissons, abaissez, )
  11. criticar (reprobar; reprender; satirizar; declarar hereje)
    critiquer; vitupérer; sérancer
    • critiquer Verb (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
    • vitupérer Verb (vitupère, vitupères, vitupérons, vitupérez, )
    • sérancer Verb
  12. criticar (abrir; desanudar; hacer; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager Verb (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher Verb (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher Verb (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer Verb (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter Verb (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer Verb (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser Verb (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre Verb (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer Verb (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer Verb (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer Verb (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer Verb (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire Verb (défais, défait, défaisons, défaites, )
  13. criticar (reseñar; hacer una reseñade; hacer una crítica de)

Konjugationen für criticar:

presente
  1. critico
  2. criticas
  3. critica
  4. criticamos
  5. criticáis
  6. critican
imperfecto
  1. criticaba
  2. criticabas
  3. criticaba
  4. criticábamos
  5. criticabais
  6. criticaban
indefinido
  1. critiqué
  2. criticaste
  3. criticó
  4. criticamos
  5. criticasteis
  6. criticaron
fut. de ind.
  1. criticaré
  2. criticarás
  3. criticará
  4. criticaremos
  5. criticaréis
  6. criticarán
condic.
  1. criticaría
  2. criticarías
  3. criticaría
  4. criticaríamos
  5. criticaríais
  6. criticarían
pres. de subj.
  1. que critique
  2. que critiques
  3. que critique
  4. que critiquemos
  5. que critiquéis
  6. que critiquen
imp. de subj.
  1. que criticara
  2. que criticaras
  3. que criticara
  4. que criticáramos
  5. que criticarais
  6. que criticaran
miscelánea
  1. ¡critica!
  2. ¡criticad!
  3. ¡no critiques!
  4. ¡no critiquéis!
  5. criticado
  6. criticando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für criticar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abaisser amodorrarse; hundirse
débrayer desacoplar; desconectar
dégager eliminar; quitar de en medio
éreinter rechazar; repeler
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abaisser criticar bajar; demoler; denigrar; derribar; desguazar; disminuir nivel; humillar; menospreciar; quitar; tratar con menosprecio
admonester amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar
apprécier criticar; hacer una crítica de; hacer una reseñade; juzgar adivinar; agradecer; appreciar; apreciar; conjeturar; considerar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir
blâmer censurar; criticar; notar; vituperar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; considerar; culpar; desacreditar; desaparecer; desaprobar; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; recriminar; reprender; reprochar; sacar; señalar; tener objeciones a
causer de criticar; debatir; deliberar; deliberar sobre; discutir; discutir sobre; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer una crítica de; hacer una reseñade; persuadir hablar sobre
chicaner sur criticar; satirizar
convaincre criticar; debatir; deliberar; deliberar sobre; discutir; discutir sobre; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer una crítica de; hacer una reseñade; persuadir convencer; hablar hasta convencer; hablar hasta disuadir; hacer cambiar de idea; hacer cambiar de opinión; hacer cambiar de parecer; hacer creer; meter por los ojos; persuadir; sobrevivir
critiquer cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; declarar hereje; desacreditar; descifrar; fraccionar; hacer objeciones; hacer una crítica de; juzgar; reprender; reprobar; satirizar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; considerar; culpar; desacreditar; desaparecer; desaprobar; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; recriminar; reprender; reprochar; sacar; señalar; tener objeciones a
critiquer quelqu'un acharnement criticar
curer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dragar
discuter criticar; debatir; deliberar; deliberar sobre; discutir; discutir sobre; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer una crítica de; hacer una reseñade; persuadir argumentar; argüir; charlar; comunicar; contar; contradecir; conversar; debatir; delatar; deliberar; difundir; discutir; disputar; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; pelearse de palabra; pelotear; rebatir; replicar; reñir
débattre criticar; debatir; deliberar; deliberar sobre; discutir; discutir sobre; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer una crítica de; hacer una reseñade; persuadir argumentar; argüir; conferenciar; considerar; contradecir; debatir; deliberar; discutir; disputar; rebatir; replicar; reunirse
débrancher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
débrayer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desacoplar; desconectar; desembragar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
déconnecter abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desligar; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
découdre abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
défaire abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; demoler; derribar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; desatornillar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; desentornillar; desguazar; deshacer; deshacerse; desintegrarse; despertar; desprenderse; destornillar; desvincular; irse; largarse; marcharse; mullir; parar; partir; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar; soltarse
dégager abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desatar; desembarazarse de; deshacerse de; echar; echar a patadas; emitir; emplear; liberar; soltar; soltarse; verter
dégrafer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; quitar grapas; retirarse; salir; salir de; soltar
dénouer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrirse; abrirse paso; anular; averiguar; cancelar; desabrochar; desatar; descifrar; descolgar; descubrir; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destapar; destejer; disolver; disolverse; hacer accesible; hacer público; investigar; resolver; soltar; soltarse; solucionar
détacher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; abrir; abrir bruscamente; arrancar; cortar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desarmar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desmontar; despertar; desprenderse; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; forzar; irse; largarse; marcharse; mullir; ocultar; parar; partir; quedar eliminado; rasgar; recoger; relajar; retirarse; romper las amarras; salir; salir de; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse
dételer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
dévisser abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar

Synonyms for "criticar":


Wiktionary Übersetzungen für criticar:

criticar
verb
  1. user de chicane.
  2. péjoratif|fr Faire des reproches, faire ressortir uniquement les défauts.
  3. À classer

Cross Translation:
FromToVia
criticar décrier decry — to denounce as harmful
criticar critiquer bekritiseren — kritiek uiten op iets of iemand
criticar critiquer; se plaindre; trouver à redire bemängeln — Mängel an einer Sache konstatieren und kritisieren
criticar critiquer kritisieren — fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben
criticar ergoter kritteln — in kleinlicher Weise kritisieren
criticar blâmer; censurer tadeln — Das Verhalten einer Person bemängeln, kritisieren, etw. nicht gutheißen

crítica:

crítica [la ~] Nomen

  1. la crítica (reseña)
    le compte-rendu; la critique; la critique littéraire
  2. la crítica (evaluación; calificación; apreciación; )
    le jugement; le compte-rendu; la critique
  3. la crítica (recensión)
    la rescension; le compte-rendu; la critique littéraire; la critique

Übersetzung Matrix für crítica:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
compte-rendu apreciación; calificación; crítica; dictamen; evaluación; juicio; recensión; reseña comentario; crónica; cuento; historia; narración; relación; relato; reportaje
critique apreciación; calificación; crítica; dictamen; evaluación; juicio; recensión; reseña advertencia; comentario; crítico
critique littéraire crítica; recensión; reseña
jugement apreciación; calificación; crítica; dictamen; evaluación; juicio; recensión acuerdo; auto; condena; condenación; criterio; decisión; desaprobación; dictamen; enjuiciamento; fallo; juicio; modo de ver; opinión; parecer; procesamiento; punto de vista; sentencia; veredicto
rescension crítica; recensión
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
critique alarmante; angustioso; apurado; aterrador; básico; cardinal; central; complicado; crucial; crítico; cuestionable; decisivo; delicado; difícil; difícil de contentar; discutible; dudoso; duro; elemental; esencial; espinoso; estremecedor; exigente; fundamental; grave; imprescindible; indispensable; ineludible; inevitable; inquietante; muy necesario; penoso; precario; preocupante; primordial; sospechoso; substancial; vital

Verwandte Wörter für "crítica":


Synonyms for "crítica":


Wiktionary Übersetzungen für crítica:


Cross Translation:
FromToVia
crítica blâme; critique; reprobation animadversion — criticism, a critical remark
crítica critique critical — inclined to find fault
crítica critique review — account intended as a critical evaluation of a text or a piece of work
crítica critique Kritikfachmännische, objektive Beurteilung eines Produktes bzw. Werkes

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für crítica