Spanisch

Detailübersetzungen für caerse (Spanisch) ins Französisch

caerse:

caerse Verb

  1. caerse (caer abajo; descender)
    tomber; chuter; tomber de
    • tomber Verb (tombe, tombes, tombons, tombez, )
    • chuter Verb (chute, chutes, chutons, chutez, )
    • tomber de Verb
  2. caerse (desplomarse; venirse abajo; derrumbarse; hundirse)
    tomber; rouler à terre; tomber en bas; s'effondrer; s'écrouler; s'écraser
  3. caerse (derrumbarse; bajar los precios; hundirse)
  4. caerse (derrumbarse; venirse abajo; estrellarse)
  5. caerse (salir fallido; vencer; estropearse; )
    casser; décevoir; fracasser; tomber en panne; se rompre; faire échouer; rompre; briser; se casser; rester court
    • casser Verb (casse, casses, cassons, cassez, )
    • décevoir Verb (déçois, déçoit, décevons, décevez, )
    • fracasser Verb (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )
    • se rompre Verb
    • rompre Verb (romps, romp, rompons, rompez, )
    • briser Verb (brise, brises, brisons, brisez, )
    • se casser Verb
  6. caerse (estrellarse; venirse abajo; sufrir un colapso)
    faire une rechute; tomber; s'écraser
    • tomber Verb (tombe, tombes, tombons, tombez, )
    • s'écraser Verb
  7. caerse (dar tumbos; caer; dar vueltas; ir a pique; venirse abajo)
    tomber; renverser; basculer; dégringoler; culbuter; faire la culbute
    • tomber Verb (tombe, tombes, tombons, tombez, )
    • renverser Verb (renverse, renverses, renversons, renversez, )
    • basculer Verb (bascule, bascules, basculons, basculez, )
    • dégringoler Verb (dégringole, dégringoles, dégringolons, dégringolez, )
    • culbuter Verb (culbute, culbutes, culbutons, culbutez, )
  8. caerse (caer abajo)
    tomber; tomber de
    • tomber Verb (tombe, tombes, tombons, tombez, )
    • tomber de Verb
  9. caerse (derribar; derrocar; girar bruscamente; )
    renverser
    • renverser Verb (renverse, renverses, renversons, renversez, )
  10. caerse (caer en el suelo; caer abajo)
    dégringoler; culbuter; tomber par terre; basculer
    • dégringoler Verb (dégringole, dégringoles, dégringolons, dégringolez, )
    • culbuter Verb (culbute, culbutes, culbutons, culbutez, )
    • basculer Verb (bascule, bascules, basculons, basculez, )
  11. caerse (penetrar; perforar; entrar; )
    transpercer; faire une invasion; envahir; pénétrer; percer; perforer
    • transpercer Verb (transperce, transperces, transperçons, transpercez, )
    • envahir Verb (envahis, envahit, envahissons, envahissez, )
    • pénétrer Verb (pénètre, pénètres, pénétrons, pénétrez, )
    • percer Verb (perce, perces, perçons, percez, )
    • perforer Verb (perfore, perfores, perforons, perforez, )
  12. caerse (desmayarse; desplomarse; hundirse; derrumbarse)

Konjugationen für caerse:

presente
  1. me caigo
  2. te caes
  3. se cae
  4. nos caemos
  5. os caéis
  6. se caen
imperfecto
  1. me caía
  2. te caías
  3. se caía
  4. nos caíamos
  5. os caíais
  6. se caían
indefinido
  1. me caje
  2. te cajiste
  3. se cajo
  4. nos cajimos
  5. os cajisteis
  6. se cajeron
fut. de ind.
  1. me caeré
  2. te caerás
  3. se caerá
  4. nos caeremos
  5. os caeréis
  6. se caerán
condic.
  1. me caería
  2. te caerías
  3. se caería
  4. nos caeríamos
  5. os caeríais
  6. se caerían
pres. de subj.
  1. que me caiga
  2. que te caigas
  3. que se caiga
  4. que nos caigamos
  5. que os caigáis
  6. que se caigan
imp. de subj.
  1. que me cajera
  2. que te cajeras
  3. que se cajera
  4. que nos cajéramos
  5. que os cajerais
  6. que se cajeran
miscelánea
  1. ¡caete!
  2. ¡caeos!
  3. ¡no te caigas!
  4. ¡no os caigáis!
  5. caído
  6. cayéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für caerse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
basculer caer; caer abajo; caer en el suelo; caerse; dar tumbos; dar vueltas; ir a pique; venirse abajo caer; caerse de hocico; cambiar; dar con los huesos en el suelo; dar vueltas; derribar; derribar a golpes; derribar de un golpe; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear; zozobrar
briser arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; astillar; cascar; causar perjuicio; clavar; craquear; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; disociar; estallar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; interrumpir; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; petardear; quebrantar; quebrar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; separar; triturar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
casser arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abastecerse de; abusar de; acabar; acabar con una; acabar de; aniquilar; aplastar; astillar; caer haciédose pedazos; cascar; causar perjuicio; clavar; completar; concluir; craquear; dar fin a; dar fin a una; dar un mate; dañar; debilitar; decidir; decidirse a; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; deshacer; destrozar; destruir; detenerse; deteriorar; efectuar; encontrarse en la recta final; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; expirar; extinguirse; finalizar; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse añicos al caer; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; llegar; llegar al fin; machacar; meter; parar; pegar hasta romper; perjudicar; petardear; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrantar; quebrar; quebrarse; realizar; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; romperse al caer; terminar; triturar; ultimar; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
chuter caer abajo; caerse; descender cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
culbuter caer; caer abajo; caer en el suelo; caerse; dar tumbos; dar vueltas; ir a pique; venirse abajo caer; dar vueltas; volcar; voltear
décevoir arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer avergonzar; contrahacer; copiar; dar el pego; decepcionar; defraudar; desilusionar; embaucar; engañar; estafar; fallar; falsear; falsificar; frustrar; imitar; timar
dégringoler caer; caer abajo; caer en el suelo; caerse; dar tumbos; dar vueltas; ir a pique; venirse abajo dar vueltas; volcar; voltear
envahir acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse abrumar; apabullar; arrollar; aturdir; chusmear; descolgarse; entrar en; intrusarse en; intrusiar; invadir; ir a ver; irrumpir; pasar a ver; pasar por; penetrar; penetrar en; someter; subyugar; supeditar; surgir; vencer; visitar
faire la culbute caer; caerse; dar tumbos; dar vueltas; ir a pique; venirse abajo caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear
faire une invasion acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse entrar en; intrusarse en; invadir; ir a ver; pasar a ver; pasar por; penetrar en; visitar
faire une rechute caerse; derrumbarse; estrellarse; sufrir un colapso; venirse abajo
faire échouer arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer desbaratar; frustrar; obstaculizar
fracasser arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrantar; quebrar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; triturar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
percer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse alumbrar; arar; atravesar; barrenar; calar; colar; comprender; concebir; darse cuenta de; dejar entender una cosa; despegar; distinguir; encontrar; enhebrar; entender; envainar; filtrar; grabar en la mente; hacer carrera; inculcar; labrar; meter; pasar; perforar; perforarse; picar; pinchar; pinchar en; punzar; reconocer; romperse; taladrar
perforer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse alumbrar; encontrar; perforar; perforarse; picar; pinchar; remachar; taladrar
pénétrer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse acceder; acercarse; alcanzar; allegarse; caer en; calar; entrar; entrar en; grabar en la mente; hacer su entrada; inculcar; intrusiar; llegar; llegar a; lograr; meterse; obtener; pasar a; penetrar; perforar; perforarse; pinchar
renverser caer; caerse; cambiar completamente; dar tumbos; dar vueltas; derribar; derrocar; echar por tierra; girar bruscamente; hacer caer; ir a pique; refutar; venirse abajo alterar; atropellar con el coche; caer; caerse de hocico; cambiar; convertir; dar con los huesos en el suelo; dar la vuelta; derribar; derribar a golpes; derribar de un golpe; derribar de un salto; derrocar; doblar; echar por tierra; enmendar; fallar; fracasar; frustrarse; fundir de nuevo; hacer caer; irse al traste; malograrse; modificar; reformar; refundir; regresar; resbalarse; salir fallido; salir mal; ser abatido por el viento; ser derribado por el viento; tirar; tornar; tumbar; volcar; volcar de un salto; voltear; volver
rester court arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado
rompre arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abusar de; arrancar; atravesar; cascar; craquear; dañar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; despegar; disociar; estallar; estropear; fracturar; hacer carrera; hacer pedazos; hacer trizas; interrumpir; petardear; quebrantar; quebrar; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; separar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
rouler à terre caerse; derrumbarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo
s'affaisser caerse; derrumbarse; desmayarse; desplomarse; hundirse abombarse; aflojarse; bajar; bajar los precios; caer; catear; combarse; decolgarse; derrumbarse; descender; disminuir; doblarse; echar a pique; embodegar; encovar; engordar; hundir; hundirse; ir a pique; irse a pique; naufragar; sumergirse; sumirse; suspender
s'effondrer caerse; derrumbarse; desmayarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo bajar los precios; derrumbarse; desmoronarse; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; venirse abajo
s'effrondrer bajar los precios; caerse; derrumbarse; hundirse caer en ruina; decaer; derrumbarse; deshacerse; desplomarse
s'écraser caerse; derrumbarse; desplomarse; estrellarse; hundirse; sufrir un colapso; venirse abajo chapotear; dejarse caer; derrumbarse; estallar; estrellarse; hacer derrumbarse; perecer; precipitar
s'écrouler bajar los precios; caerse; derrumbarse; desmayarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo amortiguar; bajar; bajar los precios; caer; catear; ceder; declinar; demoler; derribar; derrumbar; derrumbarse; descender; desguazar; desmoronarse; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; fliparse; fracasar; hundir; hundirse; ir a pique; llevar todas las de perder; llevarse un chasco; llevarse un corte; morir; quebrantar; quebrar; refractar; sucumbir; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; sumergirse; sumirse; suspender; vencer; venirse abajo
se casser arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer caer; doblar; extinguirse; fracturar; hacer pedazos; irse a la mierda; largarse; morir; quebrantar; quebrar; refractar; romper; romper en pedazos
se rompre arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer amortiguar; declinar; demoler; derribar; derrumbar; derrumbarse; desguazar; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; vencer
tomber caer; caer abajo; caerse; dar tumbos; dar vueltas; derrumbarse; descender; desplomarse; estrellarse; hundirse; ir a pique; sufrir un colapso; venirse abajo arribar; bajar; caer; caerse de hocico; catear; dar con los huesos en el suelo; dar vueltas; depender de; derrumbarse; descender; desplomarse; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; estrellarse; fallar; fracasar; frustrarse; hacer derrumbarse; hundir; hundirse; ir a pique; irse al traste; llegar; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; sumergirse; sumirse; suspender; venir bajando; volcar; voltear
tomber de caer abajo; caerse; descender caerse de algún lugar
tomber en bas caerse; derrumbarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo
tomber en panne arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer
tomber par terre caer abajo; caer en el suelo; caerse caer; voltear
transpercer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; perforarse; picar; pinchar

Wiktionary Übersetzungen für caerse:


Cross Translation:
FromToVia
caerse tomber fall — move to a lower position under the effect of gravity
caerse déchéance Fallbildlich: gesellschaftlicher Vorgang der Veränderung der Lebensumstände hin zum Schlechteren
caerse tomber ausfallen — auf biologischem Wege verlieren
caerse tomber; dégringoler purzeln — mit dem Kopf voraus hinfallen

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für caerse