Spanisch

Detailübersetzungen für injuria (Spanisch) ins Französisch

injuria:

injuria [la ~] Nomen

  1. la injuria (insulto; queja; ofensa)
    l'offense
  2. la injuria (insulto; ofensa)
    la blessure; l'atteinte; l'injure; la meurtrissure
  3. la injuria (calumnia)
    la diffamation; la calomnie; le blasphème; le discours diffamatoire

Übersetzung Matrix für injuria:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
atteinte injuria; insulto; ofensa contusíon; dañar; delito; falta; herir; infracción; línea ejecutada; machucado; violación; violación del tratado
blasphème calumnia; injuria blasfemia; difamación; maledicencia
blessure injuria; insulto; ofensa contusíon; dañar; daño; dolor; herida; heridas; herir; lesiones; lesión; machucado
calomnie calumnia; injuria agravio; calumnia; calumniador; calumniadora; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; escarnio; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; libelo infamatorio; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías
diffamation calumnia; injuria burla; burlas; calumneo; calumnia; calumniador; calumniadora; cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; difamación; escarnecimiento; escarnio; ironía; maledicencia; mofa; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial; sarcasmo; ultraje
discours diffamatoire calumnia; injuria difamación; discurso satírico; maledicencia; palabras difamatorias; palabras ofensivas; sátira
injure injuria; insulto; ofensa agravio; excoriación; insulto; remoquetes; taco
meurtrissure injuria; insulto; ofensa abultado; bollo; bulto; contusión; contusíon; dañar; granito; herir; hinchazón; machucado; nivel; nobleza; pedazo; punto hinchado; roncha; verdugón
offense injuria; insulto; ofensa; queja

Synonyms for "injuria":


Wiktionary Übersetzungen für injuria:

injuria
Cross Translation:
FromToVia
injuria gros mot; grossièreté; insulte Schimpfwort — ein abfälliges, herabwürdigendes und beleidigendes Wort gegenüber Personen
injuria propos; déclaration Äußerung — das, was man ausgesprochen oder bemerkt hat (Bemerkung)

injuria form of injuriar:

injuriar Verb

  1. injuriar (insultar; maldecir; blasfemar; lanzar blasfemias)
    injurier; insulter; se disputer; se quereller; vociférer contre qn.; râler contre; tempêter contre qn; proférer des injures; traiter quelqu'un de tous les noms
  2. injuriar (insultar; agraviar; hacer escarnio de)
    insulter; injurier; invectiver
    • insulter Verb (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • injurier Verb (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
    • invectiver Verb (invective, invectives, invectivons, invectivez, )
  3. injuriar (agraviar; doler; dañar; )
    insulter; faire de la peine à; blesser; faire du mal; offenser; faire du tort à; faire mal; nuire à; choquer; froisser; navrer; faire tort à
    • insulter Verb (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • blesser Verb (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • offenser Verb (offense, offenses, offensons, offensez, )
    • faire mal Verb
    • nuire à Verb
    • choquer Verb (choque, choques, choquons, choquez, )
    • froisser Verb (froisse, froisses, froissons, froissez, )
    • navrer Verb (navre, navres, navrons, navrez, )
  4. injuriar (poner como un trapo; reñir; poner como un Christo; poner tibio)
    engueuler; sonner les cloches à; enguirlander; incendier
    • engueuler Verb (engueule, engueules, engueulons, engueulez, )
    • enguirlander Verb (enguirlande, enguirlandes, enguirlandons, enguirlandez, )
    • incendier Verb (incendie, incendies, incendions, incendiez, )
  5. injuriar (calumniar; doler; hacer daño a una persona; )
    maudire; blesser; insulter; froisser; offenser; calomnier; diffamer; porter préjudice à
    • maudire Verb (maudis, maudit, maudissons, maudissez, )
    • blesser Verb (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • insulter Verb (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • froisser Verb (froisse, froisses, froissons, froissez, )
    • offenser Verb (offense, offenses, offensons, offensez, )
    • calomnier Verb (calomnie, calomnies, calomnions, calomniez, )
    • diffamer Verb (diffame, diffames, diffamons, diffamez, )

Konjugationen für injuriar:

presente
  1. injurio
  2. injurias
  3. injuria
  4. injuriamos
  5. injuriáis
  6. injurian
imperfecto
  1. injuriaba
  2. injuriabas
  3. injuriaba
  4. injuriábamos
  5. injuriabais
  6. injuriaban
indefinido
  1. injurié
  2. injuriaste
  3. injurió
  4. injuriamos
  5. injuriasteis
  6. injuriaron
fut. de ind.
  1. injuriaré
  2. injuriarás
  3. injuriará
  4. injuriaremos
  5. injuriaréis
  6. injuriarán
condic.
  1. injuriaría
  2. injuriarías
  3. injuriaría
  4. injuriaríamos
  5. injuriaríais
  6. injuriarían
pres. de subj.
  1. que injurie
  2. que injuries
  3. que injurie
  4. que injuriemos
  5. que injuriéis
  6. que injurien
imp. de subj.
  1. que injuriara
  2. que injuriaras
  3. que injuriara
  4. que injuriáramos
  5. que injuriarais
  6. que injuriaran
miscelánea
  1. ¡injuria!
  2. ¡injuriad!
  3. ¡no injuries!
  4. ¡no injuriéis!
  5. injuriado
  6. injuriando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für injuriar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
blesser afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; causar perjuicio; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar abastecerse de; afectar; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; contusionar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; doler; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer daño a; hacer dolor; hacer mal; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; herir; lastimar; lesionar; machacar; magullar; maltratar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; quebrantar; quebrarse; reventar; romperse; torturar; triturar
calomnier afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; deshonrar; echar pestes; hablar mal de; maldecir; pintar negro; profanar; vilipendiar; violar
choquer agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar asustar; causar escándalo; chocar; chocar con; chocar contra; dar un susto; escandalizar
diffamer afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar atacar; blasfemar; calumniar; deshonrar; forzar; hablar mal de; pintar negro; profanar; vilipendiar; violar
engueuler injuriar; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; reñir decir con aspereza; estallar; hablar con dureza; hablar ásperamente; ladrar a una persona; regañar de mala manera; soltarle un bufido a una persona
enguirlander injuriar; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; reñir
faire de la peine à agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar doler; hacer daño; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar
faire du mal agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar doler; hacer daño; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar; ofender
faire du tort à agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar afectar; causar perjuicio; dañar; debilitar; deteriorar; doler; hacer daño; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar
faire mal agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar doler; hacer daño; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar; mal comportarse; portarse mal
faire tort à agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar afectar; causar perjuicio; dañar; deteriorar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; marginar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; torturar
froisser afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; causar perjuicio; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; hacer daño; lastimar; murmurar; rizar; silbar; susurrar; zumbar
incendier injuriar; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; reñir destruir por incendio; estigmatizar; incendiar; incinerar; quemar; quemar totalmente
injurier agraviar; blasfemar; hacer escarnio de; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir afectar; agraviar; agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; causar perjuicio; chillar; contusionar; dañar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer daño; hacer daño a; hacer estragos; herir; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; lastimar; lesionar; magullar; maldecir; ofender; pelearse; perjudicar; poner por los suelos; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
insulter afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; causar perjuicio; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer escarnio de; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; lastimar; lesionar; maldecir; ofender; perjudicar afrentar; agraviar; agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; burlarse de; chillar; decir sarcasticamente; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; difamar; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; injuriar a; insultar; insultar a; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; mofarse de; pelearse; poner por los suelos; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; ridiculizar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ultrajar; vociferar; zarpar
invectiver agraviar; hacer escarnio de; injuriar; insultar agraviar; insultar; poner por los suelos
maudire afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar condenar; imprecar; maldecir
navrer agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar dar pena; entristecer
nuire à agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar abastecerse de; afectar; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; menoscabar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; perjudicar a; perjudicar a una persona; postergar; quebrarse; reducir; reventar; romperse; triturar
offenser afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; causar perjuicio; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar atacar; atracar; quebrantar
porter préjudice à afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar afectar; causar perjuicio; dañar; debilitar; deteriorar; discriminar; doler; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; herir; lastimar; lesionar; maltratar; marginar; menoscabar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; reducir
proférer des injures blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
râler contre blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar
se disputer blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir altercar; discutir; disputar; pelear; pelearse de palabra; pelotear; regañar; reñir
se quereller blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir altercar; andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; discutir; disputar; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; palotear; pelear; pelearse; regañar; reñir
sonner les cloches à injuriar; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; reñir
tempêter contre qn blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
traiter quelqu'un de tous les noms blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
vociférer contre qn. blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir

Synonyms for "injuriar":


Wiktionary Übersetzungen für injuriar:


Cross Translation:
FromToVia
injuriar insulter; injurier beschimpen — met scheldwoorden overladen
injuriar insulter; injurier; invectiver beschimpfen — (transitiv) jemanden durch Schimpfworte oder Schmähungen beleidigen
injuriar détracter schmähenbeleidigen, leicht beschimpfen

Computerübersetzung von Drittern:


Französisch

Detailübersetzungen für injuria (Französisch) ins Spanisch

injurier:

injurier Verb (injurie, injuries, injurions, injuriez, )

  1. injurier (insulter; se disputer; se quereller; )
  2. injurier (blesser)
  3. injurier (jurer; lâcher des jurons)
  4. injurier (insulter; invectiver)
  5. injurier (blesser; léser; meurtrir)
  6. injurier (blesser; nuire à; désavantager; )
  7. injurier (invectiver)
  8. injurier (sortir de ses gonds; insulter; fulminer; )
  9. injurier (insulter; invectiver; avoir à redire à; vitupérer; trouver à redire à)
  10. injurier (fulminer; râler; hurler; )
  11. injurier (fulminer; insulter; tempêter; vociférer)
  12. injurier (faire du tapage; tempêter; fulminer; )

Konjugationen für injurier:

Présent
  1. injurie
  2. injuries
  3. injurie
  4. injurions
  5. injuriez
  6. injurient
imparfait
  1. injuriais
  2. injuriais
  3. injuriait
  4. injuriions
  5. injuriiez
  6. injuriaient
passé simple
  1. injuriai
  2. injurias
  3. injuria
  4. injuriâmes
  5. injuriâtes
  6. injurièrent
futur simple
  1. injurierai
  2. injurieras
  3. injuriera
  4. injurierons
  5. injurierez
  6. injurieront
subjonctif présent
  1. que j'injurie
  2. que tu injuries
  3. qu'il injurie
  4. que nous injuriions
  5. que vous injuriiez
  6. qu'ils injurient
conditionnel présent
  1. injurierais
  2. injurierais
  3. injurierait
  4. injurierions
  5. injurieriez
  6. injurieraient
passé composé
  1. ai injurié
  2. as injurié
  3. a injurié
  4. avons injurié
  5. avez injurié
  6. ont injurié
divers
  1. injurie!
  2. injuriez!
  3. injurions!
  4. injurié
  5. injuriant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für injurier:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
chillar cris
dañar atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
desatarse contra éclater contre quelq'un
herir atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
insultar éclater contre quelq'un
magullar ratés
pelearse dispute
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afectar blesser; injurier; léser; meurtrir agir sur; atteindre; avoir de l'influence sur; blesser; calomnier; causer des dégâts; concerner; diffamer; désavantager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; faire une saut à; froisser; influencer; influer sur; insulter; intéresser; léser; maudire; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; regarder; se rapporter à; toucher
agraviar avoir à redire à; injurier; insulter; invectiver; trouver à redire à; vitupérer aggraver; alourdir; blesser; brusquer; calomnier; choquer; contraindre; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; faire violence; forcer; froisser; imposer; insulter; maudire; navrer; nuire à; obliger; offenser; peser plus lourd; porter préjudice à; rendre difficile; réussir à imposer
agredir de palabra bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner contre; vociférer crier fort; tempêter; tonner; tonner contre
ajear faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; vociférer crier fort; tempêter; tonner; tonner contre
blasfemar faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; se disputer; se quereller; tempêter; tempêter contre qn; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer; vociférer contre qn. blasphémer; blesser; calomnier; crier fort; diffamer; dire du mal sur; déniger; froisser; insulter; maudire; médire; offenser; porter préjudice à; tempêter; tonner; tonner contre; vilipender
bramar faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; vociférer beugler; bouillonner; brailler; bêler; chialer; criailler; crier; crier fort; faire du tapage; faire rage; feuler; fulminer; geindre; glapir; gronder; gueuler; huer; hurler; lâcher des jurons; mugir; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre
causar perjuicio blesser; injurier; léser; meurtrir abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; choquer; desservir; duper; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; insulter; léser; mal traiter; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
chillar faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; vociférer appeler; beugler; bouillonner; brailler; braire; bêler; chialer; chuchoter; claironner; corner; criailler; crier; crier fort; crisser; faire rage; feuler; frotter; fulminer; gazouiller; geindre; glapir; gratter; griffer; grincer; gronder; gueuler; gémir; huer; hurler; japper; larmoyer; mugir; murmurer; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; racler; retentir; rugir; s'exclamer; se déchaîner; se gratter; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; susurrer; tempéter; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; trompeter; vociférer; zozoter; zézayer; égratigner
contusionar blesser; injurier; léser; meurtrir contusionner
dañar blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à abîmer; amocher; blesser; bousiller; briser; broyer; calomnier; casser; causer des dégâts; choquer; desservir; diffamer; duper; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; insulter; léser; mal traiter; maudire; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; rompre; tarauder; traîner l'honneur dans la boue
desatarse contra faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; sortir de ses gonds; tempêter; vociférer fulminer; tempêter contre
desentonar faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; tempêter; vociférer bouder; crier fort; faire rage; fulminer; tempêter; tonner; tonner contre; vociférer; éclater; être en colère; être furieux
despotricar faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; tempêter; vociférer bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre
despotricar contra bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner contre; vociférer crier fort; tempêter; tonner; tonner contre
echar pestes faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; vociférer calomnier; dire du mal sur; déniger; médire
embravecerse faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; vociférer
enfurecerse faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; vociférer crier fort; dire des cochonneries; dire des obscénités; faire du tapage; faire rage; fulminer; râler contre; s'énerver; se faire de la bile; se fâcher; tempêter; tempêter contre; tonner; tonner contre
gruñir faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; vociférer bafouiller; balbutier; baragouiner; bougonner; bredouiller; donner une réprimande; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens; grogner; grommeler; gronder; gémir; introduire une plainte; mijoter; mitonner; pousser des gémissements; protester; rabrouer; ronchonner; ronfler; ronronner; rouscailler; rouspéter; râler; râler à propos de quelque chose; réclamer; réprimander; sacrer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; tancer; étouffer
hacer daño blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à abîmer; affliger; amocher; blesser; briser; broyer; casser; causer; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine; faire de la peine à; faire du chagrin; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; léser; nuire; nuire à; porter préjudice à
hacer daño a blesser; injurier; léser; meurtrir blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; léser; nuire; nuire à; porter préjudice à
hacer escarnio de injurier; insulter; invectiver
hacer estragos faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; tempêter; vociférer bouillonner; brailler; bêler; crier; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; mugir; se déchaîner; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
herir blesser; injurier; léser; meurtrir amocher; blesser; calomnier; choquer; diffamer; décharger; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tir; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; froisser; insulter; léser; maudire; navrer; nuire à; offenser; ouvrir le feu; porter préjudice à; tirer
imprecar faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; tempêter; vociférer crier fort; damner; maudire; tempêter; tonner; tonner contre
injuriar injurier; insulter; invectiver; proférer des injures; râler contre; se disputer; se quereller; tempêter contre qn; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer contre qn. blesser; calomnier; choquer; diffamer; engueuler; enguirlander; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; incendier; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à; sonner les cloches à
insultar faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; invectiver; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; se disputer; se quereller; tempêter; tempêter contre qn; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer; vociférer contre qn. blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à
ir embalado faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; vociférer
lanzar blasfemias bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; s'emporter; se disputer; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; se quereller; tempêter; tempêter contre qn; tonner contre; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer; vociférer contre qn. crier fort; fulminer; tempêter; tempêter contre; tonner; tonner contre
lastimar blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; calomnier; casser; causer des dégâts; diffamer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; insulter; léser; maudire; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
lesionar blesser; injurier; léser; meurtrir abîmer; blesser; briser; broyer; calomnier; casser; diffamer; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; fracasser; froisser; insulter; léser; maudire; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à
magullar blesser; injurier; léser; meurtrir contusionner
maldecir faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; se disputer; se quereller; tempêter; tempêter contre qn; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer; vociférer contre qn. bouder; calomnier; condamner; condamner à l'enfer; damner; dire du mal sur; déniger; faire rage; fulminer; maudire; médire; réprouver; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux
ofender blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à agir mal; blesser; calomnier; causer des dégâts; choquer; diffamer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; léser; maudire; navrer; nuire

Synonyms for "injurier":


Wiktionary Übersetzungen für injurier:


Cross Translation:
FromToVia
injurier insultar uitschelden — iemand met scheldwoorden bewerken
injurier ultrajar; afrentar; agraviar; ofender; injuriar; denostar; insultar beschimpen — met scheldwoorden overladen
injurier agraviar; afrentar; ofender; insultar beledigen — nare opmerkingen maken tegen of over een persoon
injurier insultar; injuriar beschimpfen — (transitiv) jemanden durch Schimpfworte oder Schmähungen beleidigen

Computerübersetzung von Drittern: