Französisch

Detailübersetzungen für renvoyer (Französisch) ins Deutsch

renvoyer:

renvoyer Verb (renvoie, renvoies, renvoyons, renvoyez, )

  1. renvoyer (éloigner; écarter; repousser; )
    entfernen; wegtun; vertreiben; wegschaffen; beseitigen; fortschaffen; fortbringen
    • entfernen Verb (entferne, entfernst, entfernt, entfernte, entferntet, entfernt)
    • wegtun Verb (tue weg, tust weg, tut weg, tat weg, tatet weg, weggetan)
    • vertreiben Verb (vertreibe, vertreibst, vertreibt, vertrieb, vertriebt, vertrieben)
    • wegschaffen Verb (schaffe weg, schaffst weg, schafft weg, schaffte weg, schafftet weg, weggeschafft)
    • beseitigen Verb (beseitige, beseitigst, beseitigt, beseitigte, beseitigtet, beseitigt)
    • fortschaffen Verb (schaffe fort, schaffst fort, schafft fort, schaffte fort, schafftet fort, fortgeschafft)
    • fortbringen Verb (bringe fort, bringst fort, bringt fort, brachte fort, brachtet fort, fortgebracht)
  2. renvoyer (retourner)
    zurücksenden; zurückschicken
    • zurücksenden Verb (sende zurück, sendest zurück, sendet zurück, sandte zurück, sandet zurück, zurückgesandt)
    • zurückschicken Verb (schicke zurück, schickst zurück, schickt zurück, schickte zurück, schicktet zurück, zurückgeschickt)
  3. renvoyer (envoyer)
    versenden; schicken; zusenden; abschicken; absenden; verschicken; zum Versand bringen; wegsenden; wegschicken; einsenden
    • versenden Verb (versende, versendest, versendet, versendete, versendetet, versendet)
    • schicken Verb (schicke, schickst, schickt, schickte, schicktet, geschickt)
    • zusenden Verb (sende zu, sendest zu, sendet zu, sandte zu, sandtet zu, zugesandt)
    • abschicken Verb (schicke ab, schickst ab, schickt ab, schickte ab, schicktet ab, abgeschickt)
    • absenden Verb (sende ab, sendest ab, sendet ab, sendete ab, sendetet ab, abgesendet)
    • verschicken Verb (verschicke, verschickst, verschickt, verschickte, verschicktet, verschickt)
    • zum Versand bringen Verb (bringe zum Versand, bringst zum Versand, bringt zum Versand, brachte zum Versand, brachtet zum Versand, zum Versand gebracht)
    • wegsenden Verb
    • wegschicken Verb (schicke weg, schickst weg, schickt weg, schickte weg, schicktet weg, weggeschickt)
    • einsenden Verb (sende ein, sendest ein, sendet ein, sendete ein, sendetet ein, eingesendet)
  4. renvoyer (licencier; décharger; congédier; démettre)
    entlassen; feuern; zurückweisen; verabschieden; abweisen; suspendieren; abschieben; ablehnen
    • entlassen Verb (entlasse, entläßt, entließ, entließt, entlassen)
    • feuern Verb (feure, feuerst, feuert, feuerte, feuertet, gefeuert)
    • zurückweisen Verb (weise zurück, weist zurück, wies zurück, wiest zurück, zurückgewiesen)
    • verabschieden Verb (verabschiede, verabschiedest, verabschiedet, verabschiedete, verabschiedetet, verabschiedet)
    • abweisen Verb (weise ab, weisest ab, weist ab, wies ab, wieset ab, abgewiesen)
    • suspendieren Verb (suspendiere, suspendierst, suspendiert, suspendierte, suspendiertet, suspensiert)
    • abschieben Verb (schiebe ab, schiebst ab, schiebt ab, schob ab, schobt ab, abgeschoben)
    • ablehnen Verb (lehne ab, lehnst ab, lehnt ab, lehnte ab, lehntet ab, abgelehnt)
  5. renvoyer (faire traîner les choses en longueur; reporter; ajourner; repousser; temporiser)
    verschieben; vertagen; verlegen; hinausschieben; aufschieben
    • verschieben Verb (verschiebe, verschiebst, verschiebt, verschob, verschobt, verschoben)
    • vertagen Verb (vertage, vertagst, vertagt, vertagte, vertagtet, vertagt)
    • verlegen Verb (verlege, verlegst, verlegt, verlegte, verlegtet, verlegt)
    • hinausschieben Verb (schiebe hinaus, schiebst hinaus, schiebt hinaus, schob hinaus, schobt hinaus, hinausgeschoben)
    • aufschieben Verb (schiebe auf, schiebst auf, schiebt auf, schob auf, schobt auf, aufgeschoben)
  6. renvoyer (rendre; retourner; ramener; )
  7. renvoyer (refuser; repousser; rejeter; détourner; éconduire)
    abschieben; abweisen
    • abschieben Verb (schiebe ab, schiebst ab, schiebt ab, schob ab, schobt ab, abgeschoben)
    • abweisen Verb (weise ab, weisest ab, weist ab, wies ab, wieset ab, abgewiesen)
  8. renvoyer (renvoyer à; expédier; envoyer)
  9. renvoyer (effrayer; faire fuir; pousser; repousser)
    abschrecken; Angst einjagen; verschrecken; verscheuchen
  10. renvoyer (échanger; confondre; troquer; )
    umtauschen; tauschen; einwechseln; eintauschen
    • umtauschen Verb (tausche um, tauscht um, tauschte um, tauschtet um, umgetauscht)
    • tauschen Verb (tausche, tauschst, tauscht, tauschte, tauschtet, getauscht)
    • einwechseln Verb (wechsele ein, wechselst ein, wechselt ein, wechselte ein, wechseltet ein, eingewechselt)
    • eintauschen Verb (tausche ein, tauscht ein, tauschte ein, tauschtet ein, eingetauscht)
  11. renvoyer (démobiliser)
    verabschieden
    • verabschieden Verb (verabschiede, verabschiedest, verabschiedet, verabschiedete, verabschiedetet, verabschiedet)
  12. renvoyer (se mettre en marche; expédier; se retirer; rompre les rangs)
  13. renvoyer (ajourner; remettre; reporter)
    vertagen
    • vertagen Verb (vertage, vertagst, vertagt, vertagte, vertagtet, vertagt)
  14. renvoyer (refléter; réfléchir; miroiter; se réverbérer)
    reflektieren; widerspiegeln; spiegeln
    • reflektieren Verb (reflektiere, reflektierst, reflektiert, reflektierte, reflektiertet, reflektiert)
    • widerspiegeln Verb (widerspiegele, widerspiegelst, widerspiegelt, widerspiegelte, widerspiegeltet, widerspiegelt)
    • spiegeln Verb (spiegele, spiegelst, spiegelt, spiegelte, spiegeltet, gespiegelt)
  15. renvoyer (restituer; rembourser; retourner; remettre)
    zurückzahlen; rückerstatten; zurückgeben; erstatten; zurückerstatten; wiedergeben
    • zurückzahlen Verb (zahle zurück, zahlst zurück, zahlt zurück, zahlte zurück, zahltet zurück, zurückgezahlt)
    • rückerstatten Verb (rückerstatte, rückerstattst, rückerstattt, rückerstattte, rückerstatttet, rückerstattet)
    • zurückgeben Verb (gebe zurück, gibst zurûck, gibt zurück, gab zurück, gabt zurück, zurückgegeben)
    • erstatten Verb
    • zurückerstatten Verb (erstatte zurück, erstattest zurück, erstattet zurück, erstattete zurück, erstattetet zurück, zurückerstattet)
    • wiedergeben Verb (gebe wieder, gibst wieder, gibt wieder, gab wieder, gabt wieder, wiedergegeben)
  16. renvoyer (jeter)
    zuwerfen; zuschütten
    • zuwerfen Verb (werfe zu, wirfst zu, wirft zu, warf zu, warft zu, zugeworfen)
    • zuschütten Verb (schütte zu, schüttest zu, schüttet zu, schüttete zu, schüttetet zu, zugeschüttet)
  17. renvoyer (résonner; retentir; se répercuter; réverbérer en echo; trouver des échos)
    schallen; widerschallen; hallen; widerhallen; echoen
    • schallen Verb (schalle, schallst, schallt, schallte, schalltet, geschallt)
    • widerschallen Verb (widerschalle, widerschallst, widerschallt, widerschallte, widerschalltet, widerschallt)
    • hallen Verb (halle, hallst, hallt, hallte, halltet, gehallt)
    • widerhallen Verb (widerhalle, widerhallst, widerhallt, widerhallte, widerhalltet, widerhallt)
    • echoen Verb (echoee, echoest, echoet, echoete, echoetet, geechoet)

Konjugationen für renvoyer:

Présent
  1. renvoie
  2. renvoies
  3. renvoie
  4. renvoyons
  5. renvoyez
  6. renvoient
imparfait
  1. renvoyais
  2. renvoyais
  3. renvoyait
  4. renvoyions
  5. renvoyiez
  6. renvoyaient
passé simple
  1. renvoyai
  2. renvoyas
  3. renvoya
  4. renvoyâmes
  5. renvoyâtes
  6. renvoyèrent
futur simple
  1. renverrai
  2. renverras
  3. renverra
  4. renverrons
  5. renverrez
  6. renverront
subjonctif présent
  1. que je renvoie
  2. que tu renvoies
  3. qu'il renvoie
  4. que nous renvoyions
  5. que vous renvoyiez
  6. qu'ils renvoient
conditionnel présent
  1. renverrais
  2. renverrais
  3. renverrait
  4. renverrions
  5. renverriez
  6. renverraient
passé composé
  1. ai renvoyé
  2. as renvoyé
  3. a renvoyé
  4. avons renvoyé
  5. avez renvoyé
  6. ont renvoyé
divers
  1. renvoie!
  2. renvoyez!
  3. renvoyons!
  4. renvoyé
  5. renvoyant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für renvoyer:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Angst einjagen effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser
ablehnen congédier; décharger; démettre; licencier; renvoyer abandonner; adapter; ajuster; annuler; blackbouler; condamner; décliner; dénier; désapprouver; mettre en minorité; opposer un refus; raccommoder; refuser; refuser obstinément; rejeter; remercier; renvoyer par un vote; repousser; ricocher; régler; réprouver; résilier; se clochardiser; se dégrader
abmarschieren expédier; renvoyer; rompre les rangs; se mettre en marche; se retirer
abschicken envoyer; renvoyer déposer; envoyer; expédier; fournir; livrer; mettre à la poste; porter; poster; remettre; émettre
abschieben congédier; décharger; démettre; détourner; licencier; refuser; rejeter; renvoyer; repousser; éconduire expulser; montrer la porte à; refuser; rejeter; rejeter sur
abschrecken effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser décourager; déprimer; désespérer; effrayer; lasser; rebuter
absenden envoyer; renvoyer envoyer; expédier; mettre à la poste; poster
abweisen congédier; décharger; démettre; détourner; licencier; refuser; rejeter; renvoyer; repousser; éconduire blackbouler; condamner; décliner; désapprouver; ignorer; mettre en minorité; refuser; rejeter; renvoyer par un vote; repousser; ricocher
aufschieben ajourner; faire traîner les choses en longueur; renvoyer; reporter; repousser; temporiser douter; faire coulisser; hésiter; lambiner; ouvrir en faisant coulisser; ralentir; repousser; retarder; tarder; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis
beseitigen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner bricoler; congédier; desservir; débarrasser; débarrasser la table; débrider; décharger; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; jeter; nettoyer; repousser; s'éloigner; écarter; évacuer
echoen renvoyer; retentir; résonner; réverbérer en echo; se répercuter; trouver des échos redire; retentir; répéter; résonner; réverbérer en echo; se faire l'echo de; se répercuter; trouver des échos; être audible
einmarschieren lassen expédier; renvoyer; rompre les rangs; se mettre en marche; se retirer
einsenden envoyer; renvoyer admettre; envoyer; expédier; mettre à la poste; poster; remettre; rendre; régresser
eintauschen annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; convertir; faire un échange; modifier; permuter; substituer; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger
einwechseln annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; convertir; faire un échange; permuter; substituer; troquer; troquer contre; échanger; échanger contre
entfernen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner aller chercher; améliorer; collecter; congédier; débrider; décharger; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; emporter; enlever; jeter; lever; prendre; ramasser; recueillir; repousser; s'éloigner; supprimer; écarter; évacuer
entlassen congédier; décharger; démettre; licencier; renvoyer accorder un congé; affranchir; amnistier; congédier; contraindre quelqu'un à prendre son congé; dispenser de; débaucher; décharger; déchaîner; dégager; dégommer; délivrer; démettre; démobiliser; désencombrer; exempter; forcer quelqu'un de prendre son congé; jeter dehors; laisser; laisser aller; laisser libre; laisser partir; liberalisér; libérer; licencier; lâcher; mettre au rancart; mettre en liberté; mettre sur le pavé; obliger quelqu'un à prendre son congé; relâcher; soulager; être démobilisé
erstatten rembourser; remettre; renvoyer; restituer; retourner compenser; corriger; couvrir; lancer; publier; éditer
feuern congédier; décharger; démettre; licencier; renvoyer allumer; brûler; chauffer; décharger; faire du feu; faire du tir; flamber; griller; mettre feu à; ouvrir le feu; prendre feu; roussir; réchauffer la nourriture; s'enflammer; tirer; échauffer
fortbringen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner déporter; emmener; emporter; porter; remporter
fortschaffen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déporter; déshonorer; emmener; emporter; jeter quelque chose aux pieds de; porter; remporter; repousser; reprocher; réprimander; s'éloigner; vitupérer; écarter; évacuer
hallen renvoyer; retentir; résonner; réverbérer en echo; se répercuter; trouver des échos redire; retentir; répéter; résonner; réverbérer en echo; se faire l'echo de; se répercuter; sonner creux; trouver des échos; être audible
hinausschieben ajourner; faire traîner les choses en longueur; renvoyer; reporter; repousser; temporiser douter; hésiter; lambiner; pousser dehors; ralentir; retarder; tarder; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis
hinweisen auf envoyer; expédier; renvoyer; renvoyer à
reflektieren miroiter; refléter; renvoyer; réfléchir; se réverbérer considérer; contempler; délibérer; envisager; examiner; méditer; peser; refléter la lumière; rendre la monnaie de sa pièce à; rendre la pareille; revaloir
rückerstatten rembourser; remettre; renvoyer; restituer; retourner ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner
schallen renvoyer; retentir; résonner; réverbérer en echo; se répercuter; trouver des échos bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; lâcher des jurons; mugir; produire du son; redire; retentir; rigoler; rire aux éclats; râler contre; répéter; résonner; résonner dans; réverbérer en echo; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se faire entendre; se faire l'echo de; se fâcher tout rouge; se répercuter; se tordre de rire; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; trouver des échos; vociférer; être audible
schicken envoyer; renvoyer convenir; entendre; envoyer; expédier; mettre à la poste; poster; renvoyer à; réussir; se référer à; être convenable; être reçu à
spiegeln miroiter; refléter; renvoyer; réfléchir; se réverbérer briller; exceller; intégrer; retourner; scintiller; étinceler
suspendieren congédier; décharger; démettre; licencier; renvoyer congédier; dispenser de; débaucher; décharger; dégommer; démettre; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; relâcher; suspendre
tauschen annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; faire un échange; modifier; permuter; transformer; troquer; varier; échanger
umtauschen annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; faire un échange; permuter; substituer; troquer; échanger; échanger contre
verabschieden congédier; décharger; démettre; démobiliser; licencier; renvoyer
verlegen ajourner; faire traîner les choses en longueur; renvoyer; reporter; repousser; temporiser coucher; déplacer; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; perdre; placer; poser; pousser; repousser; transférer; transposer; égarer
verscheuchen effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser
verschicken envoyer; renvoyer déposer; envoyer; expédier; fournir; livrer; mettre à la poste; porter; poster; remettre; émettre
verschieben ajourner; faire traîner les choses en longueur; renvoyer; reporter; repousser; temporiser changer de poste; déplacer; faire coulisser; pousser; repousser; transférer; translater; transposer
verschrecken effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser
versenden envoyer; renvoyer envoyer; expédier; mettre à la poste; partager; poster; répartir
vertagen ajourner; faire traîner les choses en longueur; remettre; renvoyer; reporter; repousser; temporiser
vertreiben aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner chasser de; négocier; traiter; vendre
verweisen auf envoyer; expédier; renvoyer; renvoyer à
wegschaffen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déporter; déshonorer; emmener; emporter; jeter quelque chose aux pieds de; perdre; porter; remporter; repousser; reprocher; réprimander; s'éloigner; vitupérer; écarter; égarer; évacuer
wegschicken envoyer; renvoyer envoyer; expédier; mettre à la poste; poster
wegsenden envoyer; renvoyer
wegtun aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner
widerhallen renvoyer; retentir; résonner; réverbérer en echo; se répercuter; trouver des échos chanter à voix forte; redire; refléter la lumière; retentir; répéter; résonner; réverbérer en echo; se faire l'echo de; se répercuter; trouver des échos; être audible
widerschallen renvoyer; retentir; résonner; réverbérer en echo; se répercuter; trouver des échos redire; retentir; répéter; résonner; réverbérer en echo; se faire l'echo de; se répercuter; trouver des échos; être audible
widerspiegeln miroiter; refléter; renvoyer; réfléchir; se réverbérer refléter; refléter la lumière
wiedergeben rembourser; remettre; renvoyer; restituer; retourner annoncer; communiquer; couvrir; déclarer; exprimer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; imiter; interpréter; lire; personnifier; raconter; raconter ce qu'on a vécu; rapporter; redire; refléter; relater; rendre; rendre compte; reproduire; représenter; répéter; traduire
zum Versand bringen envoyer; renvoyer envoyer; expédier; mettre à la poste; poster
zurückerstatten rembourser; remettre; renvoyer; restituer; retourner ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner
zurückgeben rembourser; remettre; renvoyer; restituer; retourner
zurückschicken renvoyer; retourner annuler; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner; tourner en sens contraire
zurücksenden renvoyer; retourner annuler; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner; tourner en sens contraire
zurückweisen congédier; décharger; démettre; licencier; renvoyer abandonner; annuler; blackbouler; condamner; décliner; dénier; désapprouver; mettre en minorité; refuser; rejeter; remercier; renvoyer par un vote; repousser; ricocher; résilier
zurückzahlen rembourser; remettre; renvoyer; restituer; retourner acheter; dédommager; indemniser; racheter; rembourser; restituer
zuschütten jeter; renvoyer claquer; fermer brusquement
zusenden envoyer; renvoyer envoyer; expédier; mettre à la poste; poster
zuwerfen jeter; renvoyer claquer; claquer la porte; fermer brusquement
zürückschicken annuler; ramener; remettre; rendre; renvoyer; restituer; retourner
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
entlassen renvoyé
verlegen complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; retenu; rétif; timide; timoré

Synonyms for "renvoyer":


Wiktionary Übersetzungen für renvoyer:

renvoyer renvoyer
  1. jemanden entlassen
verb
  1. jemanden eine Arbeitsstelle kündigen
  2. jemanden von einem Ort entfernen

Cross Translation:
FromToVia
renvoyer entlassen dismiss — to discharge
renvoyer verweisen verwijzen — naar iets of iemand anders wijzen of sturen
renvoyer schicken sturen — [een persoon] ergens heen doen gaan
renvoyer wegschicken; fortschicken wegsturen — doen weggaan

renvoyer à:

renvoyer à Verb

  1. renvoyer à (se référer à)
    verweisen; hinweisen; überweisen; ausschicken; weisen; senden; einweisen; lenken; leiten; geleiten; schicken; führen; hinüberschicken; herüberschicken
    • verweisen Verb (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • hinweisen Verb (weise hin, weist hin, wies hin, wiest hin, hingewiesen)
    • überweisen Verb (überweise, überweisest, überweist, überwies, überwieset, überwiesen)
    • ausschicken Verb (schicke aus, schickst aus, schickt aus, schickte aus, schicktet aus, ausgeschickt)
    • weisen Verb (weise, weist, wiest, gewiesen)
    • senden Verb (sende, sendest, sendet, sendete, sendetet, gesendet)
    • einweisen Verb (weise ein, weist ein, wies ein, wiest ein, eingewiesen)
    • lenken Verb (lenke, lenkst, lenkt, lenkte, lenktet, gelenkt)
    • leiten Verb (leite, leitst, leitt, leitte, leittet, geleitet)
    • geleiten Verb (geleite, geleitest, geleitet, geleitete, geleitetet, geleitet)
    • schicken Verb (schicke, schickst, schickt, schickte, schicktet, geschickt)
    • führen Verb (führe, führst, führt, führte, führtet, geführt)
    • hinüberschicken Verb (schicke hinüber, schickst hinüber, schickt hinüber, schickte hinüber, schicktet hinüber, hinübergeschickt)
    • herüberschicken Verb (schicke herüber, schickst herüber, schickt herüber, schickte herüber, schicktet herüber, herübergeschickt)
  2. renvoyer à (renvoyer; expédier; envoyer)

Übersetzung Matrix für renvoyer à:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ausschicken renvoyer à; se référer à
einweisen renvoyer à; se référer à accorder; agir sur; autoriser; concéder; consentir; coucher; donner des cours; donner des instructions; déposer; enseigner; faire asseoir; familiariser; fixer; initier; installer; instruire; insérer; mettre; mettre au courant; permettre; placer; poser; renseigner
führen renvoyer à; se référer à aboutir à; accompagner; administrer; arranger; atteindre; avoir le commandement; balayer; commander; conduire; coordonner; culminer; diriger; entraîner; escorter; glisser; gouverner; guider; gérer; indexer; manier; mener; ordonner; organiser; piloter; présider; régler; résulter; se confirmer; se réaliser
geleiten renvoyer à; se référer à accompagner; chaperonner; conduire; emmener; escorter; mener; reconduire
herüberschicken renvoyer à; se référer à envoyer; expédier; transcrire; transférer de l'argent; verser; virer
hinweisen renvoyer à; se référer à appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; communiquer; indiquer; montrer; porter à la connaissance de; signaler
hinweisen auf envoyer; expédier; renvoyer; renvoyer à
hinüberschicken renvoyer à; se référer à
leiten renvoyer à; se référer à administrer; arranger; avoir le commandement; balayer; commander; conduire; coordonner; diriger; entraîner; gouverner; guider; gérer; manier; mener; ordonner; organiser; piloter; présider
lenken renvoyer à; se référer à administrer; arranger; avoir le commandement; balayer; commander; conduire; coordonner; diriger; dominer; entraîner; gouverner; guider; guider un cheval; maîtriser; mener; ordonner; organiser; piloter; piloter un avion; présider; régir; tenir le volant; virer de bord; voler; être au volant
schicken renvoyer à; se référer à convenir; entendre; envoyer; expédier; mettre à la poste; poster; renvoyer; réussir; être convenable; être reçu à
senden renvoyer à; se référer à commander; câbler; diffuser; distribuer; distribuer à domicile; donner; déposer; envoyer; envoyer par courrier électronique; expédier; faire des signaux; fournir; livrer; livrer à domicile; passer; porter; porter à domicile; procurer; radiodiffuser; remettre; signaler; télégraphier; émaner; émettre
verweisen renvoyer à; se référer à admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; se rapporter à; se référer à; vitupérer; éprouver du ressentiment
verweisen auf envoyer; expédier; renvoyer; renvoyer à
weisen renvoyer à; se référer à
überweisen renvoyer à; se référer à envoyer; expédier; transcrire; transférer de l'argent; verser; verser à un compte; virer

Verwandte Übersetzungen für renvoyer