Französisch

Detailübersetzungen für bouche (Französisch) ins Spanisch

bouche:

bouche [la ~] Nomen

  1. la bouche
    la boca; el pico; la bocaza

Übersetzung Matrix für bouche:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
boca bouche bec; clapet; embouchure; groin; gueule; museau
bocaza bouche bavard; bavarde; bavardeur; bec; clapet; groin; gueule; museau
pico bouche bec; bec d'oiseau; bec verseur; becs; cime; clapet; comble; groin; gueule; museau; pic; point culminant; pointe; sommet; sommet d'une montagne; summum

Synonyms for "bouche":


Wiktionary Übersetzungen für bouche:

bouche
noun
  1. Ouverture pour se nourrir.
  2. Organe de la voix.
  3. Personne à nourrir.
  4. Élargissement d’un cours d’eau.
  5. Accès.

Cross Translation:
FromToVia
bouche boca mouth — the opening of an animal through which food is ingested
bouche boca mond — ingang van het spijsverteringskanaal
bouche boca MundAnatomie: Öffnung im unteren Teil des menschlichen Gesichtes (beim Tier: Maul, Schnabel), hauptsächlich zur Nahrungsaufnahme und zur Lautbildung benutzt
bouche boca Mündung — Öffnung einer Waffe, an dem das Projektil austritt

bouché:

bouché Adjektiv

  1. bouché (constipé; obstrué; encombré; embouteillé; engorgé)
  2. bouché (étanche)
    sellado; tapado

Übersetzung Matrix für bouché:

Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
sellado scellement
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
obstruído bouché; constipé; embouteillé; encombré; engorgé; obstrué
sellado bouché; étanche affranchi; cacheté; ci-joint; encerclé; inclus; investi; propre à; scellé; sous ce pli; tamponné; timbré
tapado bouché; étanche assourdi; bas; confus; couvert; estompé; flou; recouvert; vague; voilé; à mi-voix

Synonyms for "bouché":


boucher:

boucher [le ~] Nomen

  1. le boucher (boucherie)
    el carnicero
  2. le boucher (saigneur; tueur)
    el matarife; el jifero

boucher Verb (bouche, bouches, bouchons, bouchez, )

  1. boucher (étancher; reboucher; calfater; colmater)
  2. boucher (combler des trous)
    tapar
  3. boucher (calfater; calfeutrer)
  4. boucher
  5. boucher
  6. boucher (terminer; clôturer; conclure; )

Konjugationen für boucher:

Présent
  1. bouche
  2. bouches
  3. bouche
  4. bouchons
  5. bouchez
  6. bouchent
imparfait
  1. bouchais
  2. bouchais
  3. bouchait
  4. bouchions
  5. bouchiez
  6. bouchaient
passé simple
  1. bouchai
  2. bouchas
  3. boucha
  4. bouchâmes
  5. bouchâtes
  6. bouchèrent
futur simple
  1. boucherai
  2. boucheras
  3. bouchera
  4. boucherons
  5. boucherez
  6. boucheront
subjonctif présent
  1. que je bouche
  2. que tu bouches
  3. qu'il bouche
  4. que nous bouchions
  5. que vous bouchiez
  6. qu'ils bouchent
conditionnel présent
  1. boucherais
  2. boucherais
  3. boucherait
  4. boucherions
  5. boucheriez
  6. boucheraient
passé composé
  1. ai bouché
  2. as bouché
  3. a bouché
  4. avons bouché
  5. avez bouché
  6. ont bouché
divers
  1. bouche!
  2. bouchez!
  3. bouchons!
  4. bouché
  5. bouchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für boucher:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
carnicero boucher; boucherie
jifero boucher; saigneur; tueur
matarife boucher; saigneur; tueur
tapar arrêt; bouchage
terminar achèvement; finition; liquidation; parler jusqu'au bout
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
calafatear boucher; calfater; calfeutrer
celebrar barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller boucler; clore; célébrer; faire la fête; fermer; festoyer; fêter; verrouiller; être correct
cerrar con tapón boucher
concluir barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller achever; arrêter; boucler; boutonner; casser; cesser; clore; conclure; couper; décider; déduire; délimiter; dériver; en finir; fermer; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; pourvoir de poteaux; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer; verrouiller
encorchar boucher
enmasillar boucher; calfater; colmater; reboucher; étancher
escribir poesía boucher; calfater; calfeutrer faire des vers; rimer; écrire des poèmes
finalizar barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller accomplir; achever; arrêter; avoir achevé; avoir fini; avoir terminé; casser; cesser; compléter; compléter quelque chose; conclure; couper; délimiter; effectuer; en finir; exécuter; faire; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; mettre fin à un appel; parachever; parfaire; parvenir à enlever; prendre fin; régler; résilier; réussir à achever; s'achever; s'acquitter de; se terminer; stopper; supprimer; suspendre; tenir levé; terminer
llenar con masilla boucher; calfater; colmater; reboucher; étancher faire halte; s'arrêter; stopper
poetizar boucher; calfater; calfeutrer
tapar boucher; combler des trous abriter; apposer les scellés; borner; boucler; cacher; cacheter; calfeutrer; camoufler; claquer; claquer la porte; clore; clôturer; colmater; couvrir; décalquer; déguiser; exercer; fermer; fermer brusquement; glisser; mettre à l'abri de; obturer; occuper; passer; protéger; préserver; recouvrir; remplir; revêtir; sauvegarder; se couvrir; taper; tapisser; verrouiller; voiler
tapar huecos boucher; calfater; colmater; reboucher; étancher
taponar boucher; calfater; colmater; reboucher; étancher faire halte; s'arrêter; stopper
terminar barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller abandonner; abattre; accomplir; achever; améliorer; arrêter; assassiner; avoir achevé; avoir fini; avoir terminé; boire; brûler; casser; cesser; compléter; compléter quelque chose; conclure; consumer; copier; couper; descendre; débarrasser; débourrer; décider; dégarnir; délimiter; dépenser; effectuer; emporter; en finir; enlever; exécuter; faire; fermer; finir; flamber; frauder; fumer; interrompre; jouir; laisser; limiter; liquider; manger; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; parvenir; parvenir à enlever; perfectionner; prendre fin; rendre complet; renoncer à; régler; résilier; réussir à achever; s'achever; s'acquitter de; s'épuiser; se terminer; se vider; stopper; supplémenter; supprimer; suspendre; tenir levé; terminer; tirer à sa fin; tricher; tuer; user; venir à bout de; venir à expiration; verser; vider; égorger; épuiser; évacuer
zurcir boucher; calfater; colmater; reboucher; étancher faire halte; mailler; s'arrêter; stopper

Synonyms for "boucher":


Wiktionary Übersetzungen für boucher:

boucher
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
noun
  1. Celui qui tue tout animal d’élevage et qui en vend au détail la chair crue

Cross Translation:
FromToVia
boucher carnicera; carnicero butcher — a person who prepares and sells meat
boucher tapar; cerrar close — obstruct (an opening)
boucher carnicero slager — een verkoper van vlees
boucher carnicero beenhouwer — een verkoper van vlees
boucher carnicero Fleischernord- und mitteldeutsch, österreichisch; Berufsbezeichnung: einer der alt Handwerksberufe, der sich mit dem schlachten von Tieren und der Zubereitung des Fleisches für die Nahrung beschäftigen
boucher insonorizar; aislar; impermeabilizar; calafatear abdichten — (transitiv) etwas dicht, undurchlässig machen
boucher tapar verstreichenRisse oder Loch verfugen

bouchée:

bouchée [la ~] Nomen

  1. la bouchée (repas que l'on sert à toute heure; amuse-gueule; snack; )
    el bocado; la tapa; el tentempié
  2. la bouchée
    el bocado; el mordisco
  3. la bouchée
    el pedazo; el bocado; el trozo; el mordisco
  4. la bouchée (bonbon au chocolat; chocolat; pastille de chocolat; pastille)
    el bombón de chocolate; el chocolate; la chocolatina; el chocolatito

Übersetzung Matrix für bouchée:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bocado amuse-gueule; bouchée; coup de dent; coupe-faim; friandise; repas que l'on sert à toute heure; snack casse-croûte; casse-graine; friandise
bombón de chocolate bonbon au chocolat; bouchée; chocolat; pastille; pastille de chocolat chocolat; morceau de chocolat
chocolate bonbon au chocolat; bouchée; chocolat; pastille; pastille de chocolat barre; barre de chocolat; bâton de chocolat; chocolat; herbe; marijuana
chocolatina bonbon au chocolat; bouchée; chocolat; pastille; pastille de chocolat barre; barre de chocolat; bâton de chocolat; chocolat; pastille; pastille de chocolat
chocolatito bonbon au chocolat; bouchée; chocolat; pastille; pastille de chocolat chocolat; pastille; pastille de chocolat
mordisco bouchée coup de dents; morsure
pedazo bouchée bleu; bosse; bout; caillot; contusion; fragment; froissement; gros morceau; grumeau; limande commune; lésion; masse; meurtrissure; morceau; motte; part; participation; partie; portion; quignon; ration; tesson; écharde; éclat; éclat de bois; éclisse
tapa amuse-gueule; bouchée; coup de dent; coupe-faim; friandise; repas que l'on sert à toute heure; snack bouchon de fermeture; couvercle
tentempié amuse-gueule; bouchée; coup de dent; coupe-faim; friandise; repas que l'on sert à toute heure; snack amuse-gueule; coup; friandise
trozo bouchée bout; grumeau; miche; morceau; part; participation; partie; petit morceau; portion; quignon; ration

Synonyms for "bouchée":


Wiktionary Übersetzungen für bouchée:


Cross Translation:
FromToVia
bouchée bocado mouthful — amount that will fit in a mouth

Verwandte Übersetzungen für bouche