Französisch

Detailübersetzungen für écroulement (Französisch) ins Spanisch

écroulement:

écroulement [le ~] Nomen

  1. l'écroulement (effondrement)
    el desplome; la derrota; el desastre; la ruina; el derrumbe; el colapso; el derrumbamiento
  2. l'écroulement (effondrement)
    la caída; el hundimiento; el derrumbe; el colapso; el derrumbamiento; el desmoronamiento
  3. l'écroulement (affaissement; effondrement)
    la baja; la trampa; la inclinación; el fracaso; la caída; la crisis; la ruina; el hundimiento; el derrumbe; el bache; el colapso; el bajón; el desplome; la recesión; el derrumbamiento; la recaída; el crac; el desmoronamiento; el aplanamiento; la driza
  4. l'écroulement (effondrement; éboulement)
    el derrumbamiento; la caída
  5. l'écroulement (tassement de terrain; affaissement; éboulement)
    el hundimiento

Übersetzung Matrix für écroulement:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aplanamiento affaissement; effondrement; écroulement
bache affaissement; effondrement; écroulement bas quartiers; cavité; creux; croupion; culotte; dessous; fosse; hameau; malaise; partie inférieure; quartier de taudis; quartier pauvre; quartier pouilleux; queue; trou; époque de crise
baja affaissement; effondrement; écroulement action d'enlever un objet ou une personne d'un registre; annulation; arrivée à bon port; arrivée à destination; arrivée à l'endroit voulu; atterrissage; crise; demande de licenciement; descente; diminution; démission; dépression; dépression atmosphérique; désaffiliation; désinscription; lettre de démission; malaise; rabais; radiation; remise; réduction; réduction de prix; réduction des prix; zone de basse pression; époque de crise
bajón affaissement; effondrement; écroulement creux de la vague; crise d'émotions; crise de larmes; malaise; niveau le plus bas; pire; point le plus bas; record de bassesse; record le plus bas; époque de crise
caída affaissement; effondrement; éboulement; écroulement avarie; diminution; dommage; défaite; dégât; déprédation; perte
colapso affaissement; effondrement; écroulement
crac affaissement; effondrement; écroulement
crisis affaissement; effondrement; écroulement besoin; crise; dénuement; dépression; dépression nerveuse; indigence; malaise; moment critique; période critique; recession; époque de crise; état d'alerte; état d'urgence
derrota effondrement; écroulement avarie; chute; destruction; dommage; débâcle; défaite; dégât; déprédation; détriment; fiasco; inconvénient; insuccès; perte; ruine; tort; échec
derrumbamiento affaissement; effondrement; éboulement; écroulement renversement
derrumbe affaissement; effondrement; écroulement
desastre effondrement; écroulement bazar; besoin; bousillage; bricolage; brouillon; bâclage; calamité; catastrophe; chinoiseries; crise; danger; difficulté; dénuement; désastre; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennuis; gribouillage; handicap; histoires; indigence; infirmité; jérémiades; malheur; manque; menace; misère; moment critique; mésaventure; pagaille; péril; risque; saletés; sinistre; spectacle railleur; tristesse; état d'alerte; état d'urgence
desmoronamiento affaissement; effondrement; écroulement délabrement
desplome affaissement; effondrement; écroulement
driza affaissement; effondrement; écroulement
fracaso affaissement; effondrement; écroulement brisure; bévue; coup manqué; coup raté; crac; défaut; errance; erreur; faute; fêlure; gaffe; imperfection; insuccès; maladresse; malaise; raté; usure; usure en marchant; échec; énormité; époque de crise
hundimiento affaissement; effondrement; tassement de terrain; éboulement; écroulement affaissement; crise; déformation; dépression
inclinación affaissement; effondrement; écroulement accotement; affection; avis; bas-côté; berge; biais; boucle; caractère; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; convoitise; coude; courbe; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; désir; esprit; flexion; flexion nominale; foi; giration; goût pour; humeur; inclinaison; inclination; intention; nature; obliquité; opinion; orientation; paroi; penchant; pente; philosophie; prédilection; préférence; raideur; rampe; religion; rotation; sinuosité; sympathies; talus; tempérament; tendance; tournant; virage; état d'âme
recaída affaissement; effondrement; écroulement atavisme; réversion
recesión affaissement; effondrement; écroulement baisse; diminution; recul; récession
ruina affaissement; effondrement; écroulement annihilation; annulation; bazar; bordel; chahut; chaos; chienlit; chute; confusion; destruction; débâcle; désordre; embrouillage; fouillis; foutoir; inconvénient; invalidation; pagaille; pagaïe; ruine; ruines; tas de décombres
trampa affaissement; effondrement; écroulement adresse; astuce; attrape-nigaud; bar; barbouillage; bistrot; bluff; bousillage; brasserie; café; combine; contrevent; duperie; déloyauté; escroquerie; fausseté; filouterie; fosse caché; fraude; habileté; imposture; malversation; mystification; piège; piège grossier; ruse; soulèvements; taverne; tour de fourberie; trappe; tricherie; tromperie; truc; volet; écoutille
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
desastre défectueuse; défectueux; imparfait; inférieur à; lamentable; maudit; à l'eau; épouvantable

Synonyms for "écroulement":