Deutsch

Detailübersetzungen für Volksmenge (Deutsch) ins Spanisch

Volksmenge:

Volksmenge [die ~] Nomen

  1. die Volksmenge (Menge; Schar; Schwarm; )
    la cuchilla; el aluvión; la cuadrilla; la cantidad; el grupo; la masa; la multitud; la copia; la horda; la banda
  2. die Volksmenge (Menge; Trupp; Gedränge; )
    la multitud; la masa; el montón; la afluencia; el enjambre; el montones
  3. die Volksmenge
    la banda; la muchedumbre; la masa; la multitud de personas
  4. die Volksmenge (Andrang; Schar; Menge; )
    el montón; la masa; la afluencia; el montones; el agolpamiento; el gran cantidad; la gran demanda; el ataque masivo

Übersetzung Matrix für Volksmenge:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afluencia Andrang; Ansturm; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Andrang; Aufruhr; Betrieb; Erfolg; Gedeihen; Glück; Heil; Krach; Lärm; Prosperität; Radau; Rummel; Segen; Skandal; Spektakel; Spuk; Strom; Strudel; Trubel; Tumult; Umtrieb; Zustrom; das Zuströmen; starkeVerkehr
agolpamiento Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Anstürmen; Stürmen
aluvión Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Andrang; Anschwemmung; Sedimentation; Strom; Zustrom; das Zuströmen; die Anschwemmung am Land
ataque masivo Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Überfall
banda Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Begleitung; Bereich; Biese; Binde; Bindung; Binse; Blaskapelle; Blende; Bund; Chaos; Clan; Decke; Diele; Druck; Durcheinander; Ensemble; Fanfare; Gemeinde; Gesellschaft; Gesichtsmaske; Gespann; Gruppe; Gruppe von zwei oder mehr; Gurt; Gürtel; Haarbänder; Haarschleife; Harmonie; Haufen; Horde; Hosengürtel; Klasse; Koppelriemen; Kordel; Kram; Krempel; Lautstärke; Paar; Paspel; Pfuscherei; Plunder; Riedgras; Riedstengel; Riemen; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schilf; Schleife; Schmiererei; Schnur; Schub; Schutthaufen; Schärpe; Spalte; Spannung; Spielmannszug; Stamm; Sudelei; Trupp; Truppe; Trümmerhaufen; Volant; Wirrwarr; Zierleiste; Zierstreifen
cantidad Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Anzahl; Betrag; Maß; Menge; Quantität; Quantum; Summe; Zahl
copia Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Abdruck; Abschrift; Abzug; Ausdruck; Doppel; Duplikat; Falsifikation; Fälschung; Imitation; Kopie; Nachahmung; Nachbildung; Verfälschung; Vervielfältigung; Zweitschrift; Überdruck
cuadrilla Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Bande; Chaos; Dichtung; Durcheinander; Gesichtsmaske; Horde; Kram; Krempel; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte
cuchilla Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Degen; Klinge; Rapier; Schwert; Säbel
enjambre Gedränge; Gemenge; Getreibe; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Trupp; Volksmenge Bienenkorb; Bienenstock; Schwarm; Stock
gran cantidad Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Anhäufung; Aufhäufung; Berg; Haufen; Masse; Menge; große Masse
gran demanda Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge
grupo Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Ansammlung; Bande; Begleitung; Chaos; Cluster; Dichtung; Durcheinander; Einigung; Ensemble; Fusion; Gemeinde; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gespann; Gilde; Gruppe; Gruppe von zwei oder mehr; Gruppierung; Handwerksgilde; Haufen; Horde; Häufung; Klasse; Klub; Korporation; Kram; Kreis; Masse; Menge; Meute; Mischmasch; Paar; Pfuscherei; Plunder; Pool; Runde; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schmiererei; Schrott; Schub; Schund; Schutthaufen; Sozietät; Stamm; Stapel; Stoß; Sudelei; Trupp; Truppe; Trümmerhaufen; Verein; Vereinigung; Verteilergruppe; Verteilerliste; Volksgruppierung; Wirrwarr; Zusammengeraffte; Zusammenrottung; gruppieren
horda Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Bande; Clan; Gruppe; Haufen; Horde; Schar; Trupp; Truppe
masa Andrang; Ansturm; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Ansammlung; Berg; Bewohner eines Hinterviertels; Dichtung; Haufen; Horde; Häufung; Klumpen; Klöße; Knödel; Kram; Masse; Menge; Mischmasch; Nudeln; Pasta; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Stapel; Stoß; Teig; Zusammengeraffte; breite Masse
montones Andrang; Ansturm; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Haufen
montón Andrang; Ansturm; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Ansammlung; Berg; Dichtung; Haufen; Heap; Horde; Häufung; Kelle; Klumpen; Kram; Masse; Menge; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Schöpfkelle; Schöpflöffel; Zusammengeraffte; große Masse
muchedumbre Volksmenge Haufen; Horde; Menge; Menschenmasse; Menschenmenge; Schar; Truppe
multitud Gedränge; Gemenge; Getreibe; Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Aufzug; Berg; Emsigkeit; Feier; Feierlichkeit; Festlichkeit; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Haufen; Horde; Klumpen; Konvoi; Menge; Menschenmasse; Menschenmenge; Pracht; Prozession; Rummel; Schar; Treiben; Truppe; Umzug
multitud de personas Volksmenge

Computerübersetzung von Drittern: