Übersicht
Deutsch nach Französisch:   mehr Daten
  1. wiederanfangen:


Deutsch

Detailübersetzungen für wiederanfangen (Deutsch) ins Französisch

wiederanfangen:

wiederanfangen Verb (fange wieder an, fängst wieder an, fängt wieder an, fing wieder an, fingt wieder an, wiederangefangen)

  1. wiederanfangen (den Faden wieder aufnehmen; wiederaufnehmen)
    reprendre; répéter; renouer; régénérer; renouveler; revitaliser; refaire; redire; se répéter
    • reprendre Verb (reprends, reprend, reprenons, reprenez, )
    • répéter Verb (répète, répètes, répétons, répétez, )
    • renouer Verb (renoue, renoues, renouons, renouez, )
    • régénérer Verb (régénère, régénères, régénérons, régénérez, )
    • renouveler Verb (renouvelle, renouvelles, renouvelons, renouvelez, )
    • revitaliser Verb (revitalise, revitalises, revitalisons, revitalisez, )
    • refaire Verb (refais, refait, refaisons, refaites, )
    • redire Verb (redis, redit, redisons, redites, )

Konjugationen für wiederanfangen:

Präsens
  1. fange wieder an
  2. fängst wieder an
  3. fängt wieder an
  4. fangen wieder an
  5. fangt wieder an
  6. fangen wieder an
Imperfekt
  1. fing wieder an
  2. fingst wieder an
  3. fing wieder an
  4. fingen wieder an
  5. fingt wieder an
  6. fingen wieder an
Perfekt
  1. habe wiederangefangen
  2. hast wiederangefangen
  3. hat wiederangefangen
  4. haben wiederangefangen
  5. habt wiederangefangen
  6. haben wiederangefangen
1. Konjunktiv [1]
  1. fange wieder an
  2. fangest wieder an
  3. fange wieder an
  4. fangen wieder an
  5. fanget wieder an
  6. fangen wieder an
2. Konjunktiv
  1. finge wieder an
  2. fingest wieder an
  3. finge wieder an
  4. fingen wieder an
  5. finget wieder an
  6. fingen wieder an
Futur 1
  1. werde wiederanfangen
  2. wirst wiederanfangen
  3. wird wiederanfangen
  4. werden wiederanfangen
  5. werdet wiederanfangen
  6. werden wiederanfangen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde wiederanfangen
  2. würdest wiederanfangen
  3. würde wiederanfangen
  4. würden wiederanfangen
  5. würdet wiederanfangen
  6. würden wiederanfangen
Diverses
  1. fang wieder an!
  2. fangt wieder an!
  3. fangen Sie wieder an!
  4. wiederangefangen
  5. wiederanfangend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für wiederanfangen:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
redire den Faden wieder aufnehmen; wiederanfangen; wiederaufnehmen aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nacherzählen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiedergeben; wiederholen
refaire den Faden wieder aufnehmen; wiederanfangen; wiederaufnehmen abermals tun; aufs neue machen; aufs neue tun; auswechseln; den Faden wieder aufnehmen; erneuern; neugestalten; noch einmal tun; nochmals tun; regenerieren; umgestalten; wieder anfangen; wieder aufnehmen; wieder zurücknehmen; wiederholen; wiederum tun
renouer den Faden wieder aufnehmen; wiederanfangen; wiederaufnehmen abhelfen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; berichtigen; bessern; ergänzen; erneuern; korrigieren; renovieren; verbessern; vervollkommnen
renouveler den Faden wieder aufnehmen; wiederanfangen; wiederaufnehmen abhelfen; abtragen; aufbessern; auffrischen; ausbauen; ausbessern; auswechseln; berichtigen; bessern; deichseln; einfallen; einspringen; erfrischen; ergänzen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; fixen; flicken; gutmachen; herstellen; hinkriegen; innovieren; korrigieren; montieren; neu Leben einblasen; neugestalten; renovieren; reparieren; restaurieren; stellvertreten; tilgen; verbessern; vertreten; vervollkommnen; wechseln; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen
reprendre den Faden wieder aufnehmen; wiederanfangen; wiederaufnehmen aufbessern; beherrschen; berichtigen; bessern; bestrafen; bezwingen; den Faden wieder aufnehmen; ermahnen; erobern; fortsetzen; korrigieren; rügen; schelten; tadeln; verbessern; verweisen; widerrufen; wieder anfangen; wieder aufnehmen; wieder zurücknehmen; wiederfinden; zurechtweisen; zurückfinden; zurücknehmen
revitaliser den Faden wieder aufnehmen; wiederanfangen; wiederaufnehmen abhelfen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; berichtigen; bessern; erfrischen; ergänzen; erneuern; innovieren; korrigieren; neu Leben einblasen; neugestalten; renovieren; restaurieren; verbessern; vervollkommnen
régénérer den Faden wieder aufnehmen; wiederanfangen; wiederaufnehmen abhelfen; abändern; aufbessern; ausbauen; ausbessern; berichtigen; bessern; erfrischen; ergänzen; erneuern; innovieren; korrigieren; neu Leben einblasen; neugestalten; reformieren; regenerieren; renovieren; restaurieren; revidieren; umgestalten; verbessern; vervollkommnen; überprüfen
répéter den Faden wieder aufnehmen; wiederanfangen; wiederaufnehmen aufs neue machen; den Faden wieder aufnehmen; echoen; einstudieren; einüben; erhallen; erneuern; erneut erinnern; ertönen; exerzieren; hallen; nacherzählen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; proben; repetieren; schallen; sichwiederholen; studieren; trainieren; widerhallen; widerschallen; wieder anfangen; wieder aufnehmen; wieder zurücknehmen; wiedergeben; wiederholen; üben
se répéter den Faden wieder aufnehmen; wiederanfangen; wiederaufnehmen den Faden wieder aufnehmen; kehren; sich wiederholen; umdrehen; umkehren; wieder anfangen; wieder aufnehmen; wieder zurücknehmen; wiederkehren; zurückgehen; zurückkehren

Computerübersetzung von Drittern: