Übersicht
Englisch nach Spanisch: mehr Daten
- look:
-
Wiktionary:
- look → mirada, aspecto, ojeada, vistazo
- look → mirar, parecer, buscar, dar, esperar
- look → aspecto, apariencia, aparición, mirar, aire, capote, cara, parecer, previsor, ver, poner cara de, velocidad, paso, marcha, andamiento, vistazo, echar un vistazo, semblante, aires, sembar, buscar, investigar, explorar, examinar, mirada, figurársele, he
Englisch
Detailübersetzungen für look (Englisch) ins Spanisch
look:
-
to look (inspect; watch; look on)
-
to look (appear; look like)
parecer; aparecer; tener aspecto de; parecerse-
parecer Verb
-
aparecer Verb
-
tener aspecto de Verb
-
parecerse Verb
-
-
to look (seem; appear; look like)
-
to look (cast an eye on; glance; look on; watch)
mirar; echar un vistazo; contemplar; examinar; echar una mirada; estudiar; hojear; inspeccionar-
mirar Verb
-
echar un vistazo Verb
-
contemplar Verb
-
examinar Verb
-
echar una mirada Verb
-
estudiar Verb
-
hojear Verb
-
inspeccionar Verb
-
Konjugationen für look:
present
- look
- look
- looks
- look
- look
- look
simple past
- looked
- looked
- looked
- looked
- looked
- looked
present perfect
- have looked
- have looked
- has looked
- have looked
- have looked
- have looked
past continuous
- was looking
- were looking
- was looking
- were looking
- were looking
- were looking
future
- shall look
- will look
- will look
- shall look
- will look
- will look
continuous present
- am looking
- are looking
- is looking
- are looking
- are looking
- are looking
subjunctive
- be looked
- be looked
- be looked
- be looked
- be looked
- be looked
diverse
- look!
- let's look!
- looked
- looking
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
-
the look (appearance; exterior; looks)
-
the look (facial expression; expression)
-
the look
-
the look (view; sight; vision)
-
the look (glance)
Übersetzung Matrix für look:
Verwandte Wörter für "look":
Synonyms for "look":
Antonyme für "look":
Verwandte Definitionen für "look":
Wiktionary Übersetzungen für look:
look
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• look | → aspecto; apariencia; aparición | ↔ verschijning — het verschijnen |
• look | → mirar | ↔ kijken — ~ naar: gericht of met aandacht waarnemen met het oog |
• look | → aire | ↔ air — gezicht, houding |
• look | → aspecto | ↔ Aussehen — das Erscheinungsbild, das Äußere |
• look | → capote; cara | ↔ Miene — äußere Erscheinung, mit besonderer Betonung des Gesichts |
• look | → capote; cara | ↔ Miene — Gesichtszüge als situativer Wesens- bzw. Gemütsausdruck |
• look | → parecer | ↔ aussehen — ein Bild nach außen abgeben |
• look | → mirar; previsor | ↔ blicken — intransitiv: seinen Blick auf jemanden/etwas wenden und es bewusst wahrnehmen |
• look | → mirar; ver | ↔ gucken — (umgangssprachlich) seine Augen auf etwas richten |
• look | → ver | ↔ lugen — schauen, starren |
• look | → mirar | ↔ schauen — mehr aktiv als passiv mit den Augen wahrnehmen (also oft willentlich, aus eigenem Bestreben heraus/ durch eigenes Zutun herbeigeführt) |
• look | → poner cara de | ↔ schauen — einen bestimmten Gesichtsausdruck haben (siehe auch dreinschauen, dreinblicken) |
• look | → ver | ↔ sehen — aktiv und passiv wahrnehmen über das Sinnesorgan 'Auge' |
• look | → velocidad; paso; marcha; aspecto; apariencia; andamiento | ↔ allure — façon d’aller, de marcher. |
• look | → vistazo | ↔ coup d’œil — Regard prompt |
• look | → echar un vistazo | ↔ jeter un coup d’œil — regarder rapidement. |
• look | → semblante; aspecto; aires | ↔ mine — air qui résulter de la conformation extérieure de la personne, et principalement du visage. |
• look | → sembar; parecer | ↔ paraître — Sembler, avoir l'apparence |
• look | → buscar; investigar; explorar; examinar | ↔ rechercher — (1) |
• look | → mirada | ↔ regard — Manière de diriger les yeux vers quelque chose afin de voir |
• look | → mirada | ↔ regard — Expression des yeux, quant aux sentiments, aux états d’âme de la personne qui regarde |
• look | → figurársele; parecer | ↔ sembler — avoir l’air, l’apparence |
• look | → he | ↔ voici — Indique la proximité, par opposition à voilà qui sert à désigner une personne ou une chose plus éloignée. |