Spanisch

Detailübersetzungen für difamar (Spanisch) ins Deutsch

difamar:

difamar Verb

  1. difamar (calumniar; doler; hacer daño a una persona; )
    beleidigen; lästern; düpieren; verletzen; kränken; schmähen
    • beleidigen Verb (beleidige, beleidigst, beleidigt, beleidigte, beleidigtet, beleidigt)
    • lästern Verb (lästere, lästerst, lästert, lästerte, lästertet, gelästert)
    • düpieren Verb (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
    • verletzen Verb (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • kränken Verb (kränke, kränkst, kränkt, kränkte, kränktet, gekränkt)
    • schmähen Verb (schmähe, schmähst, schmäht, schmähte, schmähtet, geschmäht)
  2. difamar (afrentar; ultrajar; burlarse de)
    verspotten; verhöhnen; spotten; verächtlich oder hönisch reden von
  3. difamar

Konjugationen für difamar:

presente
  1. difamo
  2. difamas
  3. difama
  4. difamamos
  5. difamáis
  6. difaman
imperfecto
  1. difamaba
  2. difamabas
  3. difamaba
  4. difamábamos
  5. difamabais
  6. difamaban
indefinido
  1. difamé
  2. difamaste
  3. difamó
  4. difamamos
  5. difamasteis
  6. difamaron
fut. de ind.
  1. difamaré
  2. difamarás
  3. difamará
  4. difamaremos
  5. difamaréis
  6. difamarán
condic.
  1. difamaría
  2. difamarías
  3. difamaría
  4. difamaríamos
  5. difamaríais
  6. difamarían
pres. de subj.
  1. que difame
  2. que difames
  3. que difame
  4. que difamemos
  5. que difaméis
  6. que difamen
imp. de subj.
  1. que difamara
  2. que difamaras
  3. que difamara
  4. que difamáramos
  5. que difamarais
  6. que difamaran
miscelánea
  1. ¡difama!
  2. ¡difamad!
  3. ¡no difames!
  4. ¡no difaméis!
  5. difamado
  6. difamando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für difamar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beleidigen afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar
düpieren afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar afectar; agraviar; causar perjuicio; contusionar; dañar; discriminar; doler; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer dolor; hacer mal; herir; injuriar; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
in Verdacht bringen difamar
kränken afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar afectar; agraviar; causar perjuicio; contusionar; dañar; deteriorar; doler; hacer daño; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
lästern afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; embadurnar; emborronar; ensuciar; hablar mal de; maldecir; manchar; pintarrajear; vilipendiar
schmähen afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar
spotten afrentar; burlarse de; difamar; ultrajar burlarse; burlarse de; decir sarcasticamente; ironizar; mofarse; mofarse de; ridiculizar
verhöhnen afrentar; burlarse de; difamar; ultrajar burlarse; burlarse de; decir sarcasticamente; ironizar; mofarse; mofarse de; ridiculizar
verletzen afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar afectar; atacar; causar perjuicio; contusionar; dañar; debilitar; deshonrar; deteriorar; doler; forzar; hacer daño; hacer daño a; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; picar; postergar; torturar; violar
verspotten afrentar; burlarse de; difamar; ultrajar burlarse; burlarse de; ironizar; mofarse; mofarse de; reirse de; ridiculizar
verächtlich oder hönisch reden von afrentar; burlarse de; difamar; ultrajar

Wiktionary Übersetzungen für difamar:

difamar
verb
  1. jemanden in seinem Ansehen schädigen, ihn herabsetzen, oder ihn in Verruf bringen
  2. einen unwahren (oder nicht zu beweisenden) ehrrührigen Sachverhalt über einen anderen verbreiten

Cross Translation:
FromToVia
difamar diffamieren defame — to harm to diminish the reputation of
difamar diffamieren defame — to publish a libel about
difamar verleumden; verunglimpfen slander — utter a slanderous statement
difamar verleumden traduce — to malign by making malicious and false or defamatory statements
difamar diffamieren diffameren — (overgankelijk) belasteren
difamar diffamieren; verleumden belasteren — iemands goede naam geweld aandoen met onware aantijgingen
difamar afterreden; anschwärzen; fälschlich beschuldigen; verleumden diffamerdécrier, chercher à déshonorer, à nuire à la réputation par ses paroles ou par ses écrits.

Computerübersetzung von Drittern: