Übersicht
Spanisch nach Deutsch:   mehr Daten
  1. marchito:
  2. marchitarse:
  3. Wiktionary:


Spanisch

Detailübersetzungen für marchito (Spanisch) ins Deutsch

marchito:

marchito Adjektiv

  1. marchito (poco agraciado; feo)
  2. marchito (lánguido)
    schwach; matt; hinfällig
  3. marchito (ajado)
    verwelkt; verdorrt

Übersetzung Matrix für marchito:

ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
armselig feo; marchito; poco agraciado abominable; andrajoso; apenas; bajo; de mala calidad; de menor calibre; de poco calibre; de segunda; decaído; deficiente; delgado; delgaducho; deplorable; descarnado; descuidado; desharrapado; endeble; enjuto; escasamente; escaso; exiguo; flaco; harapiento; haraposo; inferior; inmaduro; insuficiente; lamentable; magro; malvado; minúsculo; miserable; mísero; parco; pasado; pobre; poco; poco espeso; raras veces; reducido; terrible; triste
hinfällig feo; lánguido; marchito; poco agraciado abominable; achacoso; algo mareado; bajo; bastante mal; blando; cansado; cochambroso; crujiente; de madera; de mala calidad; de menor calibre; de poco calibre; de segunda; decrépito; deficiente; delgado; delgaducho; delicado; deplorable; derrengado; descarnado; desgalichado; desgarbado; desmañado; destartalado; desvencijado; débil; débilmente; en baja forma; endeble; enfermizo; escaso; exiguo; flaco; flojo; fláccido; frágil; fácilmente desmenuzable; inconfortable; incómodo; inferior; inhábil; inquieto; insignificante; insuficiente; inútil; lacio; larguirucho; magro; malvado; mastuerzo; mezquino; minúsculo; patoso; pobre; poco espeso; poco manejable; poco resistente; precario; preocupado; pálido; quebradizo; reducido; rendido; ruinoso; sensible; sin fuerza; tembleque; tembloroso; tierno; torpe; tosco; vulnerable; zafio
häßlich feo; marchito; poco agraciado antipático; asqueroso; feo; feísimo; horrendo; horrible; horriblemente; horripilante; horroroso; impresentable; lúgubre; macabro; malicioso; oscuro; poco agraciado; poco apetecible; poco atractivo; repelente; repugnante; repulsivo; siniestro; sombrío; sospechoso
matt lánguido; marchito abatido; aburrido; achacoso; agotado; algo mareado; apagado; apático; blanco; blando; bochornoso; caduco; canoso; cansado; cochambroso; delicado; derrengado; desanimado; descolorido; desgastado; deslucido; deslustrado; desmudado; destartalado; desteñido; desvencijado; difuso; débil; débilmente; en baja forma; enfermizo; escaso; fastidioso; flojo; fláccido; frágil; gastado; gris; incoloro; lacio; laso; lejano; lento; lánguidamente; lánguido; lívido; manoseado; mate; mustio; opaco; pardo; perezoso; pesado; plomizo; poco resistente; precario; pálido; quebradizo; rendido; ruinoso; sensible; sin brillo; sin color; sin fuerza; sin ganas de nada; soso; tardo; tedioso; tembleque; tembloroso; tenue; tierno; vago
schwach lánguido; marchito a sotavento; abominable; achacoso; algo mareado; andrajoso; apagado; atroz; bajamente; bajo; blando; borroso; bárbaro; cansado; cochambroso; crudo; crujiente; de mala calidad; de menor calibre; de poco calibre; de puta madre; de segunda; deficiente; delicado; deplorable; derrengado; desabrido; destartalado; desvencijado; duro; débil; débilmente; en baja forma; enfermizo; enorme; enormemente; enrarecido; escalofriante; escaso; espantoso; excesivo; exiguo; extremo; flojo; fláccido; frágil; fácilmente desmenuzable; grave; grosero; horrendo; horrible; horroroso; indecente; indigno; infame; inferior; innoble; insignificante; insuficiente; lacio; lamentable; lastimero; magro; malo; malvado; mate; mediano; mediocre; mezquino; moderado; modesto; mollicio; módico; no sólido; obsceno; ordinario; pasable; pequeño; pobre; poco denso; poco resistente; precario; pálido; quebradizo; radical; regular; rendido; retardado; retrasado; ruinoso; sensible; sin brillo; sin fuerza; sinvergüenza; subnormal; sudoroso; tembleque; tembloroso; terrible; terriblemente; tierno; transpirado; tremendamente; tremendo; triste; vagamente; vago; vil; vilmente; vulnerable; áspero
unansehnlich feo; marchito; poco agraciado andrajoso; decaído; descuidado; desharrapado; fea; feo; harapiento; haraposo; lamentable; miserable; mísero; nada atractivo; pasado; pobre
verdorrt ajado; marchito secado; seco
verlottert feo; marchito; poco agraciado andrajoso; caducado; corrompido; decaído; depravado; descuidado; desharrapado; harapiento; haraposo; indecente; lamentable; miserable; mísero; obremente vestido; pasado; perverso; pobre; vicioso; vil
verludert feo; marchito; poco agraciado andrajoso; decaído; descuidado; desharrapado; harapiento; haraposo; lamentable; miserable; mísero; pasado; pobre
verwelkt ajado; marchito

Verwandte Wörter für "marchito":

  • marchitos

Synonyms for "marchito":


Wiktionary Übersetzungen für marchito:

marchito
adjective
  1. nicht (mehr) lebend

Cross Translation:
FromToVia
marchito trocken; verwelkt; verdorrt; vertrocknet sere — without moisture
marchito verwelkt wilted — (of plants) drooping due to lack of water

marchito form of marchitarse:

marchitarse Verb

  1. marchitarse (resecarse)
    verblühen; verwelken; verdorren; ersterben
    • verblühen Verb (verblühe, verblühst, verblüht, verblühte, verblühtet, verblüht)
    • verwelken Verb (verwelke, verwelkst, verwelkt, verwelkte, verwelktet, verwelkt)
    • verdorren Verb (verdorre, verdorrst, verdorrt, verdorrte, verdorrtet, verdorrt)
    • ersterben Verb (ersterbe, erstirbst, erstirbt, erstarb, erstarbet, erstorben)
  2. marchitarse (languidecer; mermar hasta desaparecer)
    verschwinden
    • verschwinden Verb (verschwinde, verschwindest, verschwindet, verschwand, verschwandet, verschwunden)

Konjugationen für marchitarse:

presente
  1. me marchito
  2. te marchitas
  3. se marchita
  4. nos marchitamos
  5. os marchitáis
  6. se marchitan
imperfecto
  1. me marchitaba
  2. te marchitabas
  3. se marchitaba
  4. nos marchitábamos
  5. os marchitabais
  6. se marchitaban
indefinido
  1. me marchité
  2. te marchitaste
  3. se marchitó
  4. nos marchitamos
  5. os marchitasteis
  6. se marchitaron
fut. de ind.
  1. me marchitaré
  2. te marchitarás
  3. se marchitará
  4. nos marchitaremos
  5. os marchitaréis
  6. se marchitarán
condic.
  1. me marchitaría
  2. te marchitarías
  3. se marchitaría
  4. nos marchitaríamos
  5. os marchitaríais
  6. se marchitarían
pres. de subj.
  1. que me marchite
  2. que te marchites
  3. que se marchite
  4. que nos marchitemos
  5. que os marchitéis
  6. que se marchiten
imp. de subj.
  1. que me marchitara
  2. que te marchitaras
  3. que se marchitara
  4. que nos marchitáramos
  5. que os marchitarais
  6. que se marchitaran
miscelánea
  1. ¡marchítate!
  2. ¡marchitaos!
  3. ¡no te marchites!
  4. ¡no os marchitéis!
  5. marchitado
  6. marchitándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

marchitarse [el ~] Nomen

  1. el marchitarse
    Welken; Verblühen; Verwelken

Übersetzung Matrix für marchitarse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Verblühen marchitarse
Verwelken marchitarse
Welken marchitarse
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ersterben marchitarse; resecarse
verblühen marchitarse; resecarse
verdorren marchitarse; resecarse
verschwinden languidecer; marchitarse; mermar hasta desaparecer desaparecer; disiparse; largarse; perderse
verwelken marchitarse; resecarse

Synonyms for "marchitarse":

  • acartonarse; apergaminarse; momificarse; amojamarse; secarse

Wiktionary Übersetzungen für marchitarse:

marchitarse
verb
  1. Pflanzen betreffend: nicht mehr blühen, vertrocknen, welk werden
  2. übertragen, gehoben: vergehen, sterben, verschwinden

Computerübersetzung von Drittern: