Spanisch

Detailübersetzungen für quejas (Spanisch) ins Englisch

quejas:

quejas [la ~] Nomen

  1. la quejas (lamentaciones; majadería)
    the beefing; the bleating
  2. la quejas (gruñido; lamentaciones)
    the growling; the grumbling; the snarling
  3. la quejas (gruñido; lamentaciones)
    the grouching; the grousing
  4. la quejas (gruñido; lamentaciones)
    the grumbling
  5. la quejas (dimes y diretes; peso; rollo; )
    the fuss; the argy-bargy; the stir; the commotion; the squabbling; the hubble-bubble
  6. la quejas (lamentaciones)
    the complaint; the complaining; the making complaints
  7. la quejas (lamentaciones; lloros; lloriqueo)
    the lamentation
  8. la quejas (desastre; peso; molestia; )
    the hassle; the trouble making; the chicanery; the fuss

Übersetzung Matrix für quejas:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
argy-bargy agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
beefing lamentaciones; majadería; quejas
bleating lamentaciones; majadería; quejas balido
chicanery aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña falseamiento jurídico
commotion agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto agitación; ajetreo; alboroto; amotinamiento; conmoción; conmoción popular; desgana; disputa; disturbio; disturbios; follón; insurrección; lío; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelo; revuelta; riña; sublevación; trifulca; tumulto; turbulencia
complaining lamentaciones; quejas queja
complaint lamentaciones; quejas achaque; acusación; denuncia; dolencia; enfermedad; incomodidad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; molestia; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
fuss agitación; alboroto; aprieto; apuro; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; gravamen; imputación; incomodidades; interrupción; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; miseria; molestia; molestias; orden; peleas; pelotera; peso; problema; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto agitación; ajetreo; alboroto; aparatosidad; ballanga; baturillo; conmoción; dimes y dirés; disputa; embrollo; escándalo; estruendo; exhaustividad; extensión excesiva; florituras; follón; insignificancia; jaleo; lío; mucho ruido por tan poca cosa; pamplinas; prolijidad; riña; rumor; tijereta; tiquismiquis; trajín; trapisonda; triquiñelas; tumulto; verbosidad
grouching gruñido; lamentaciones; quejas
grousing gruñido; lamentaciones; quejas
growling gruñido; lamentaciones; quejas
grumbling gruñido; lamentaciones; quejas gruñido; refunfuño; rezongo
hassle aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña ajetreo; chapucerías; chapuzas; embrollo; trapisonda
hubble-bubble agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
lamentation lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas canto fúnebre; elegía; endecha; plañido; poema elegíaco; queja; réquiem
making complaints lamentaciones; quejas
snarling gruñido; lamentaciones; quejas
squabbling agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
stir agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
trouble making aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
complaint dar la tabarra; fastidiar; lamentar
stir agitar; alterar; atizar; batir; cobrar; conmover; desordenar; excitar; fomentar; incitar; instigar; interrumpir; mencionar de paso; mezclar; mover; moverse; perturbar; poner en movimiento; remover; remover un líquido; rozar; rozar apenas; sacudir; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
complaining cargante; desabrido; doloroso; en tono de mal humor; gruñón; hosco; huraño; irritado; lamentable; lastimoso; malhumorado; mohino; murrio; pesado; plañidero; quejando; quejicoso; quejoso; quejumbroso
grumbling alegón; avinagrado; ceñudo; de humor variable; desabrido; gruñidor; gruñón; huraño; imprevisible; incalculable; inconstante; inestable; lastimoso; malhumorado; reclamón; refunfuñador; regañón
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
snarling brusco; espetando; irascible

quejarse:

quejarse Verb

  1. quejarse (lamentarse; gruñir)
  2. quejarse (gemir; plañirse)
    to lament; to wail; to complain; to make complaints
    • lament Verb (laments, lamented, lamenting)
    • wail Verb (wails, wailed, wailing)
    • complain Verb (complains, complained, complaining)
    • make complaints Verb (makes complaints, made complaints, making complaints)
  3. quejarse (dar la lata; machacar; gemir; )
    to whine; to whimper
    • whine Verb (whines, whined, whining)
    • whimper Verb (whimpers, whimpered, whimpering)
  4. quejarse (lamentarse; lamentar; quejarse de; )
    to yammer; to complain; to wail; to whinge
    • yammer Verb (yammers, yammered, yammering)
    • complain Verb (complains, complained, complaining)
    • wail Verb (wails, wailed, wailing)
    • whinge Verb (whinges, whinged, whinging)
  5. quejarse (charlar; chinchar; dar la tabarra; cotorrear; parlotear)
    to nag; to be a pain in the neck; to keep on
    • nag Verb (nags, nagged, nagging)
    • be a pain in the neck Verb (are a pain in the neck, being a pain in the neck)
    • keep on Verb (keeps on, kept on, keeping on)

Konjugationen für quejarse:

presente
  1. me quejo
  2. te quejas
  3. se queja
  4. nos quejamos
  5. os quejáis
  6. se quejan
imperfecto
  1. me quejaba
  2. te quejabas
  3. se quejaba
  4. nos quejábamos
  5. os quejabais
  6. se quejaban
indefinido
  1. me quejé
  2. te quejaste
  3. se quejó
  4. nos quejamos
  5. os quejasteis
  6. se quejaron
fut. de ind.
  1. me quejaré
  2. te quejarás
  3. se quejará
  4. nos quejaremos
  5. os quejaréis
  6. se quejarán
condic.
  1. me quejaría
  2. te quejarías
  3. se quejaría
  4. nos quejaríamos
  5. os quejaríais
  6. se quejarían
pres. de subj.
  1. que me queje
  2. que te quejes
  3. que se queje
  4. que nos quejemos
  5. que os quejéis
  6. que se quejen
imp. de subj.
  1. que me quejara
  2. que te quejaras
  3. que se quejara
  4. que nos quejáramos
  5. que os quejarais
  6. que se quejaran
miscelánea
  1. ¡quéjate!
  2. ¡quejaos!
  3. ¡no te quejes!
  4. ¡no os quejéis!
  5. quejado
  6. quejándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für quejarse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
lament canto fúnebre; elegía; endecha; lamentación fúnebre; misa de difuntos; misa de réquiem; poema elegíaco; poema mortuorio; réquiem
nag letoso; palisa; pelmazo
wail lamentación fúnebre; poema mortuorio; tono de lástima; voz lastimera
whimper tono de lástima; voz lastimera
whine llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
be a pain in the neck charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
complain chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; plañirse; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; demandar; exigir; fastidiar; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; reclamar; refunfuñar por una cosa; reivindicar; rezongar
express displeasure gruñir; lamentarse; quejarse
keep on charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse continuar; dejar arder; dejar encendido; imponer; imponerse; insistir; instar; perseverar; persistir; seguir
lament gemir; plañirse; quejarse gemir; lamentar; lamentarse; llorar la meurte de alguien; plañir
make complaints gemir; plañirse; quejarse
nag charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse abrirse paso; armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; dar la lata; dar la tabarra; echar un follón; fastidiar; hacer rabiar; irritar; lamentar; machacar; molestar; preocupar; provocar; seguir empujando; trapacear
wail chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; plañirse; quejarse; quejarse de; reclamar aullar; plañir
whimper aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; gemir; gimotear; lamentar; llorar; lloriquear; plañir; rezumar; sollozar; zumbar
whine aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; bramar; chillar; chinchar; dar alaridos; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gemir; gimotear; gritar; gruñir; importunar; incordiar; lamentar; llorar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar; rezumar; rugir; sollozar; ulilar; vociferar; zumbar
whinge chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; lamentar
yammer chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; lamentar

Synonyms for "quejarse":


Wiktionary Übersetzungen für quejarse:

quejarse
verb
  1. to murmur or mutter with discontent
  2. to complain; to whine
  3. to express feelings of pain, dissatisfaction, or resentment
  4. complain (about something) spitefully
  5. -
noun
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
quejarse complain klagen — ongenoegen uiten
quejarse complain beklagen — ontevredenheid uiten, klachten indienen
quejarse complain beschweren — (reflexiv) sich bei jemandem gegen etwas Unerwünschtes verwahren
quejarse complain klagen — Unzufriedenheit über eine Situation äußern
quejarse bitch; nag; complain meckern — sich (oft) gehässig, aber nicht aggressiv beschweren; etwas bekritteln
quejarse nag; complain; whine raunzenumgangssprachlich, süddeutsch, österreichisch: weinerlich klagen, nörgeln
quejarse grumble grommeler — Murmurer entre ses dents quand on est fâché