Spanisch
Detailübersetzungen für desatarse (Spanisch) ins Französisch
desatarse:
-
desatarse (estallar; soltarse; prorrumpir)
-
desatarse (desprenderse)
Konjugationen für desatarse:
presente
- me desato
- te desatas
- se desata
- nos desatamos
- os desatáis
- se desatan
imperfecto
- me desataba
- te desatabas
- se desataba
- nos desatábamos
- os desatabais
- se desataban
indefinido
- me desaté
- te desataste
- se desató
- nos desatamos
- os desatasteis
- se desataron
fut. de ind.
- me desataré
- te desatarás
- se desatará
- nos desataremos
- os desataréis
- se desatarán
condic.
- me desataría
- te desatarías
- se desataría
- nos desataríamos
- os desataríais
- se desatarían
pres. de subj.
- que me desate
- que te desates
- que se desate
- que nos desatemos
- que os desatéis
- que se desaten
imp. de subj.
- que me desatara
- que te desataras
- que se desatara
- que nos desatáramos
- que os desatarais
- que se desataran
miscelánea
- ¡desatate!
- ¡desataos!
- ¡no te desates!
- ¡no os desatéis!
- desatado
- desatándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für desatarse:
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
se dégager | desatarse; desprenderse | despejarse; iluminarse |
se détacher | desatarse; desprenderse | abrirse; descascarrillarse; desconcharse; rebotar; soltarse |
éclater | desatarse; estallar; prorrumpir; soltarse | abrirse bruscamente; abrirse de golpe; agrietarse; chapotear; cuartease; dejarse caer; derrumbarse; desentonar; detonar; enfurruñarse; entrar en erupción; estallar; estar de mal humor; estar furioso; expandir; explosionar; explotar; fracturar; gorgotear; hacer explosión; maldecir; murmurar; partir en pedazos; poner morritos; precipitar; quebrantar; quebrar; rabiar; rajarse; rebotar; refractar; refunfuñar; resentirse; resquebrajarse; reventar; romper; romperse; saltar; tronar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda! |
Computerübersetzung von Drittern: