Spanisch

Detailübersetzungen für encallar (Spanisch) ins Französisch

encallar:

encallar Verb

  1. encallar (fracasar; faltar; engañarse; )
    faillir; échouer; ne pas réussir; se tromper; être un flop; périr; manquer; rater; chuter; tourner mal; se méprendre; commettre une erreur; rater son coup; commettre une faute; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; faire une faute; aller à côté
    • faillir Verb (faux, faut, faillons, faillez, )
    • échouer Verb (échoue, échoues, échouons, échouez, )
    • se tromper Verb
    • périr Verb (péris, périt, périssons, périssez, )
    • manquer Verb (manque, manques, manquons, manquez, )
    • rater Verb (rate, rates, ratons, ratez, )
    • chuter Verb (chute, chutes, chutons, chutez, )
    • s'abîmer Verb
  2. encallar (abarrancarse; varar; atascarse)
  3. encallar (anudarse; estancarse; quedarse atascado; )
    stagner; rester court; piétiner; ramer; être bloqué; être au point mort
    • stagner Verb (stagne, stagnes, stagnons, stagnez, )
    • piétiner Verb (piétine, piétines, piétinons, piétinez, )
    • ramer Verb (rame, rames, ramons, ramez, )

Konjugationen für encallar:

presente
  1. encallo
  2. encallas
  3. encalla
  4. encallamos
  5. encalláis
  6. encallan
imperfecto
  1. encallaba
  2. encallabas
  3. encallaba
  4. encallábamos
  5. encallabais
  6. encallaban
indefinido
  1. encallé
  2. encallaste
  3. encalló
  4. encallamos
  5. encallasteis
  6. encallaron
fut. de ind.
  1. encallaré
  2. encallarás
  3. encallará
  4. encallaremos
  5. encallaréis
  6. encallarán
condic.
  1. encallaría
  2. encallarías
  3. encallaría
  4. encallaríamos
  5. encallaríais
  6. encallarían
pres. de subj.
  1. que encalle
  2. que encalles
  3. que encalle
  4. que encallemos
  5. que encalléis
  6. que encallen
imp. de subj.
  1. que encallara
  2. que encallaras
  3. que encallara
  4. que encalláramos
  5. que encallarais
  6. que encallaran
miscelánea
  1. ¡encalla!
  2. ¡encallad!
  3. ¡no encalles!
  4. ¡no encalléis!
  5. encallado
  6. encallando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für encallar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aller à côté cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
chuter cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal caer abajo; caerse; descender
commettre une erreur cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
commettre une faute cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
faillir cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
faire une faute cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
manquer cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal acuciar; apretar; arrancar; carecer de; desaparecer; echar en falta; echar en falta de; estar acostados en posición curva; estar ausente; faltar; faltar a; incumplir; matarse trabajando; no estar presente; omitir; pasar por alto; perder; perderse; prescindir de; quedar ceñido; ser infiel; tener en falta; tener en falta de; tener escasez; tener escasez de
ne pas réussir cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear
piétiner abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado dar patadas en el suelo; patalear; pisotear
périr cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal arruinarse; caer; desaparecer; desaparecer bajo una; descomponerse; fallecer; gastarse; morir; morirse; pasar; perecer; podrirse; pudrirse
ramer abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado dar paladas; remar
rater cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; pasar por alto; perderse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear
rater son coup cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
rater son effet cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
rester court abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer
réduire en bouilli cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
s'abîmer cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
se méprendre cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
se tromper cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal calcular mal; cometer un error; confundirse; descontar; engañarse; equivocarse; equivocarse al hablar; errar; errarse; escapar; estar en un error; estar equivocado; fallar; faltar; fracasar; haberse perdido; incurrir en un error; irse de la lengua; meter la pata; resbalar
stagner abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado atascarse; meterse en un atolladero; paralizarse; quedarse atascado
tourner mal cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal comportarse mal; decepcionar; fallar; portarse mal
échouer cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal amortiguar; arribar; caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; fallar; fliparse; fracasar; frustrarse; irse al traste; llegar; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quebrantar; quebrar; refractar; resbalarse; salir fallido; salir mal; vencer; volcar; voltear
être au point mort abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado
être bloqué abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado anudarse; atascarse; cortarse; interrumpirse; meterse en un atolladero; paralizarse; quedarse atascado
être dans une impasse abarrancarse; atascarse; encallar; varar empantanarse; estar firme; meterse en un atolladero; quedar atascado
être un flop cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear

Synonyms for "encallar":


Wiktionary Übersetzungen für encallar:


Cross Translation:
FromToVia
encallar échouer run aground — to be immobilized by shallow water
encallar échouer stranden — (intransitiv) (mit einem Schiff) auf Strand laufen

Computerübersetzung von Drittern: