Übersicht
Spanisch nach Französisch:   mehr Daten
  1. perfilarse:


Spanisch

Detailübersetzungen für perfilarse (Spanisch) ins Französisch

perfilarse:

perfilarse Verb

  1. perfilarse (contrastar; firmar; trazar; )
    contraster; marquer
    • contraster Verb (contraste, contrastes, contrastons, contrastez, )
    • marquer Verb (marque, marques, marquons, marquez, )

Konjugationen für perfilarse:

presente
  1. me perfilo
  2. te perfilas
  3. se perfila
  4. nos perfilamos
  5. os perfiláis
  6. se perfilan
imperfecto
  1. me perfilaba
  2. te perfilabas
  3. se perfilaba
  4. nos perfilábamos
  5. os perfilabais
  6. se perfilaban
indefinido
  1. me perfilé
  2. te perfilaste
  3. se perfiló
  4. nos perfilamos
  5. os perfilasteis
  6. se perfilaron
fut. de ind.
  1. me perfilaré
  2. te perfilarás
  3. se perfilará
  4. nos perfilaremos
  5. os perfilaréis
  6. se perfilarán
condic.
  1. me perfilaría
  2. te perfilarías
  3. se perfilaría
  4. nos perfilaríamos
  5. os perfilaríais
  6. se perfilarían
pres. de subj.
  1. que me perfile
  2. que te perfiles
  3. que se perfile
  4. que nos perfilemos
  5. que os perfiléis
  6. que se perfilen
imp. de subj.
  1. que me perfilara
  2. que te perfilaras
  3. que se perfilara
  4. que nos perfiláramos
  5. que os perfilarais
  6. que se perfilaran
miscelánea
  1. ¡perfílate!
  2. ¡perfilaos!
  3. ¡no te perfiles!
  4. ¡no os perfiléis!
  5. perfilado
  6. perfilándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für perfilarse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
marquer marcar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
contraster calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; salir navegando; salir velando; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
marquer calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; apuntar; atrabancar; camelar; caracterizar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; describir; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; estigmatizar; etiquetar; fijar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; marcar; mencionar de paso; mentir; montar; pegarle a una persona; perfilar; poner el sello; ponerle visto a; proveer de una marca de calidad; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo