Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
assertion
|
conjetura; presunción; presuposición; suposición; teorema; teoría; tesis
|
afirmacion; afirmación; alegación; aserción; aserto; aseveración; hipótesis; proposición; suposición; teorema; teoría; tesis
|
autosatisfaction
|
autosatisfacción; fatuidad; presunción; presuntuosidad
|
autosatisfacción
|
bluff
|
atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; presunción; temeraridad; vanagloria
|
baladronada; bravata; bravura; chirrido; desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; estridencia; falsificación; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; farsa; fraude; jactancia; majaderías; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería; vanagloria
|
bravade
|
atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; presunción; temeraridad; vanagloria
|
afrontamiento; baladronada; bravata; bravura; chirrido; estridencia; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; jactancia; majaderías; vanagloria
|
complaisance à soi-même
|
autosatisfacción; fatuidad; presunción; presuntuosidad
|
|
conjecture
|
hipótesis; presunción; sospecha
|
|
emphase
|
aire de importancia; engreimiento; pomposidad; presunción; rimbombancia; suficiencia; vanidad; vanidosidad
|
ampulosidad; estilo pomposo; hinchazón
|
enflure
|
aire de importancia; pomposidad; presunción; rimbombancia; vanidosidad
|
bollo; bulto; espesamiento; granito; hinchamiento; hincharse; hinchazón; protuberancia; punto hinchado; roncha
|
enflure du style
|
aire de importancia; engreimiento; presunción; rimbombancia; suficiencia; vanidad
|
|
fanfaronnade
|
atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; presunción; temeraridad; vanagloria
|
baladronada; bravata; bravura; chirrido; estridencia; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; jactancia; majaderías; vanagloria
|
fierté
|
altanería; altivez; arrogancia; orgullo; pijería; presunción; soberbia
|
altanería; altivez; amor propio; gloria; honor; honra; orgullo; pundonor; sentimiento de honor
|
frivolité
|
frivolidad; pijería; presunción; soberbia; vanidad
|
alegría; bagatela; friolera; frivolidad; fruslería; imprudencia; superficialidad
|
grandiloquence
|
aire de importancia; pomposidad; presunción; rimbombancia; vanidosidad
|
ampulosidad; estilo pomposo; hinchazón
|
hypothèse
|
presunción; suposición
|
hipótesis; suposición; teoría
|
intuition
|
corazonada; presentimiento; presunción; suposición
|
acicate; arranque; arrebato; contacto; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; intuición; presentimiento; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
|
légèreté
|
frivolidad; pijería; presunción; soberbia; vanidad
|
alegría; frescor; frivolidad; imprudencia; irreflexión; ligereza; superficialidad
|
orgueil
|
altanería; altivez; arrogancia; frivolidad; orgullo; pijería; presunción; soberbia; vanidad
|
altanería; altivez; amor propio; arrogancia; engreimiento; exaltación propia; fatuidad; gloria; honor; honra; insolencia; orgullo; pedantería; presuncion; presuntuosidad; pretensión; pundonor; sentimiento de honor; soberbia; vanidad
|
ostentation
|
frivolidad; pijería; presunción; soberbia; vanidad
|
alegría; fastuosidad; frivolidad; imprudencia; ostentación; pompa; superficialidad
|
position
|
conjetura; presunción; presuposición; suposición; teorema; teoría; tesis
|
actitud; afirmación; aserción; aserto; aseveración; aspecto; cargo; categoría; clasificación; concepción; concepto; condición en que se halla alguien o algo; condición jurídica; círculo laboral; determinación de la posición; disposición; empleo; estado; estado de ánimo; fila; función; humor; idea; interpretación; jerarquía; juicio; localización; lugar de trabajo; manera de pensar; modo de ver; oficio; opinión; pensamiento; posición; proposición; puesto; punto de vista; rango; situación; situación jurídica; situación legál; teorema; teoría; tesis; toma de posición; trabajo; título; ubicación; visión
|
postulat
|
conjetura; presunción; presuposición; suposición
|
postular; proponer
|
pressentiment
|
corazonada; presentimiento; presunción; suposición
|
|
prise de position
|
conjetura; presunción; presuposición; suposición; teorema; teoría; tesis
|
actitud; aspecto; concepción; concepto; condición en que se halla alguien o algo; definición de una postura; estado; estado de ánimo; humor; idea; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; opinión; pensamiento; posición; punto de vista; situación; toma de posición; visión
|
proposition
|
conjetura; presunción; presuposición; suposición; teorema; teoría; tesis
|
artículo; cláusula; declaración de amor; demanda; hipótesis; indicación del precio; petición; petición de mano; postular; proponer; proposición; propuesta; propuesta de proyecto; ruego; solicitud; suposición; teoría
|
présomption
|
aire de importancia; engreimiento; hipótesis; pomposidad; presunción; rimbombancia; sospecha; suficiencia; vanidad; vanidosidad
|
altanería; altura; arrogancia; calculación; capricho; conjetura; cálculo; cálculo aproximado; cómputo; desigualdad; elevación; engreimiento; estimación; evaluación; exaltación propia; excelsitud; fatuidad; insolencia; obstinación; orgullo; pedantería; presuncion; presuntuosidad; presupuesto; pretensión; soberbia; sobreestimación de sí mismo; suposición; tasación; terquedad; testarudez; tozudez; valoración; vanidad
|
présupposition
|
conjetura; presunción; presuposición; suposición
|
presuposición
|
prétention
|
aire de importancia; engreimiento; pomposidad; presunción; rimbombancia; suficiencia; vanidad; vanidosidad
|
altanería; altura; arrogancia; desdén; desigualdad; desprecio; elevación; engreimiento; exaltación propia; excelsitud; fatuidad; insolencia; pedantería; presuncion; presuntuosidad; pretensión; suficiencia; vanidad
|
soupçon
|
corazonada; hipótesis; presentimiento; presunción; sospecha; suposición
|
desconfianza; dirección de inclinación del pelo; gota; pequeñez de nada; pizca; sospecha; ápice
|
style boursouflé
|
aire de importancia; engreimiento; pomposidad; presunción; rimbombancia; suficiencia; vanidad; vanidosidad
|
|
style emphatique
|
aire de importancia; engreimiento; pomposidad; presunción; rimbombancia; suficiencia; vanidad; vanidosidad
|
|
suffisance
|
aire de importancia; engreimiento; pomposidad; presunción; rimbombancia; suficiencia; vanidad; vanidosidad
|
altura; desigualdad; elevación; excelsitud
|
supposition
|
hipótesis; presunción; sospecha; suposición
|
afirmación; aserción; aserto; aseveración; calculación; conjetura; cálculo; cálculo aproximado; cómputo; estima; estimación; estimación de gastos; estimación del valor; evaluación; hipótesis; presuposición; presupuesto; proposición; sospecha; suposición; tasación; teorema; teoría; tesis; valoración
|
suspicion
|
corazonada; presentimiento; presunción; suposición
|
recelo; sospecha
|
thèse
|
conjetura; presunción; presuposición; suposición; teorema; teoría; tesis
|
disertación; hipótesis; suposición; teoría; tesis; tesis doctoral
|
vanité
|
altanería; altivez; arrogancia; frivolidad; orgullo; pijería; presunción; soberbia; vanidad
|
altanería; aridez; arrogancia; desdén; desprecio; engreimiento; esterilidad; exaltación propia; fatuidad; infertilidad; insolencia; pedantería; presuntuosidad; pretensión; suficiencia; vanidad
|
vantardise
|
atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; presunción; temeraridad; vanagloria
|
baladronada; bravata; bravura; chirrido; estridencia; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; jactancia; majaderías; vanagloria
|