Spanisch

Detailübersetzungen für toca (Spanisch) ins Französisch

toca:


tocar:

tocar Verb

  1. tocar
    jouer de; manoeuvrer
    • jouer de Verb
    • manoeuvrer Verb (manoeuvre, manoeuvres, manoeuvrons, manoeuvrez, )
  2. tocar
    toucher
    • toucher Verb (touche, touches, touchons, touchez, )
  3. tocar (manosear; palpar)
    toucher; palper; tâtonner; tâter
    • toucher Verb (touche, touches, touchons, touchez, )
    • palper Verb (palpe, palpes, palpons, palpez, )
    • tâtonner Verb (tâtonne, tâtonnes, tâtonnons, tâtonnez, )
    • tâter Verb (tâte, tâtes, tâtons, tâtez, )
  4. tocar (concenir; referirse a)
    concerner; regarder; toucher; s'agir de
    • concerner Verb (concerne, concernes, concernons, concernez, )
    • regarder Verb (regarde, regardes, regardons, regardez, )
    • toucher Verb (touche, touches, touchons, touchez, )
    • s'agir de Verb
  5. tocar (alterar; fomentar; mencionar de paso; )
    frôler; toucher; toucher légèrement; effleurer; mélanger; toquer; marquer d'un point; toucher un moment; toucher à peine à
    • frôler Verb (frôle, frôles, frôlons, frôlez, )
    • toucher Verb (touche, touches, touchons, touchez, )
    • effleurer Verb (effleure, effleures, effleurons, effleurez, )
    • mélanger Verb (mélange, mélanges, mélangeons, mélangez, )
    • toquer Verb (toque, toques, toquons, toquez, )
  6. tocar (tocar en suerte; corresponder)
    revenir
    • revenir Verb (reviens, revient, revenons, revenez, )

Konjugationen für tocar:

presente
  1. toco
  2. tocas
  3. toca
  4. tocamos
  5. tocáis
  6. tocan
imperfecto
  1. tocaba
  2. tocabas
  3. tocaba
  4. tocábamos
  5. tocabais
  6. tocaban
indefinido
  1. toqué
  2. tocaste
  3. tocó
  4. tocamos
  5. tocasteis
  6. tocaron
fut. de ind.
  1. tocaré
  2. tocarás
  3. tocará
  4. tocaremos
  5. tocaréis
  6. tocarán
condic.
  1. tocaría
  2. tocarías
  3. tocaría
  4. tocaríamos
  5. tocaríais
  6. tocarían
pres. de subj.
  1. que toque
  2. que toques
  3. que toque
  4. que toquemos
  5. que toquéis
  6. que toquen
imp. de subj.
  1. que tocara
  2. que tocaras
  3. que tocara
  4. que tocáramos
  5. que tocarais
  6. que tocaran
miscelánea
  1. ¡toca!
  2. ¡tocad!
  3. ¡no toques!
  4. ¡no toquéis!
  5. tocado
  6. tocando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

tocar [el ~] Nomen

  1. el tocar
    le contacter
  2. el tocar

Übersetzung Matrix für tocar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
acte de toucher tocar
acte de toucher légèrement tocar
concerner interés
contacter tocar
toucher atentado; efecto; excitación; impacto; influencia; percepción sensual; sensación; sentido del tacto; tacto; toque
tâter palpar
tâtonner palpar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
concerner concenir; referirse a; tocar adoptar; afectar; atañer; concernir; conmover; emocionar; influenciar; influir en; mover; referirse a; revolver; tener que ver con; tener suerte; tocar a
effleurer alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar rozar; tocar ligeramente
frôler alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar alterar; fomentar; interrumpir; perturbar; rozar; tocar ligeramente; trastornar
jouer de tocar
manoeuvrer tocar maniobrar
marquer d'un point alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar apuntar; marcar; mencionar de paso; ponerle visto a
mélanger alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar acompañar; adjuntar; agitar; agregar; añadir a mezcla; batir; mezclar; mezclarse; mover; remover; remover un líquido
palper manosear; palpar; tocar
regarder concenir; referirse a; tocar abarcar con la vista; afectar; atañer; atisbar; concernir; contemplar; controlar; dar un vistazo a; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; echar un vistazo; echar una mirada; estudiar; examinar; experimentar; guardar; hojear; inspeccionar; ir a ver; lorear; luquear; mirar; mirar a; notar; observar; ojear; pasar los ojos; pasar revista a; percatarse de; percibir; prestar atención; reemplazar; referirse a; repasar; señalar; substituir; suplir; tocar a; ver; verificar; vigilar; visitar; vislumbrar
revenir corresponder; tocar; tocar en suerte dar la vuelta; hacer marcha atrás; merecerse; refluir; regresar; retornar; tornar; trasguear; volver
s'agir de concenir; referirse a; tocar
toquer alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
toucher alterar; cobrar; concenir; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; manosear; mencionar de paso; palpar; perturbar; referirse a; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar activarse; adoptar; adquirir; afectar; agarrar; aguantar; alcanzar; alterar; arrancar; atañer; azotar; batir; cobrar; colindar con; comenzar; comer un peón; concernir; conmocionar; conmover; dar golpes; despegar; embolsar; emocionar; empezar; emprender; encontrar; encontrarse; encontrarse con; entrar en; estar contiguo; fomentar; ganar; ganar dinero; golpear; influenciar; influir en; iniciar; interrumpir; limitar; lindar con; mantener a la familia; merecer; mover; pegar; perturbar; platear; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; recaudar; recibir; recoger; recuperar; referirse a; reponerse; revolver; soportar; tener que ver con; tener suerte; tocar a; tomar; trastornar; tropezarse con
toucher légèrement alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar conmover; mover
toucher un moment alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
toucher à peine à alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
tâter manosear; palpar; tocar sondear; tantear
tâtonner manosear; palpar; tocar coger a la arrebatiña; disputarse; hurgar; revolver

Synonyms for "tocar":


Wiktionary Übersetzungen für tocar:

tocar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens.
  2. présenter de nouveau.
  3. rendre un son.
  4. Mettre la main sur quelque chose
  5. Jouer d’un instrument de musique

Cross Translation:
FromToVia
tocar palper; toucher feel — transitive: to sense by touch
tocar jouer play — produce music using a musical instrument (transitive sense), affecting a noun
tocar jouer play — produce music using a musical instrument (intransitive sense, not affecting a noun)
tocar sonner toll — to make the noise of a bell
tocar toucher touch — make physical contact with
tocar toucher touch — affect emotionally
tocar toucher toucheren — inwendig onderzoeken met de vingers
tocar → jouer jusqu'au bout afspelen — tot het einde toe spelen
tocar toucher aanraken — fysiek contact maken met iets
tocar toucher aankomen — aanraken
tocar toucher anfassenjemanden / etwas anfassen; mit der Hand oder den Fingern absichtlich etwas Fassbares berühren
tocar toucher anrühren — jemand oder etwas anfassen, berühren
tocar toucher berührenjemanden / etwas berühren: mit dem Äußeren seines Körpers mit einer Sache oder einer Person in Kontakt kommen
tocar toucher berührenetwas berühren: einen bestimmten Inhalt ansprechen, zum Beispiel ein Thema
tocar toucher berührenjemanden berühren: zur einem Gefühl anregen, zum Beispiel zu Trauer, Nachdenklichkeit oder Unmut
tocar revenir entfallen — jemandem zuteil werden, einen bestimmten Anteil jemandem zuordnen

Computerübersetzung von Drittern: