Übersicht
Spanisch nach Schwedisch:   mehr Daten
  1. sprintar:


Spanisch

Detailübersetzungen für sprintar (Spanisch) ins Schwedisch

sprintar:

sprintar Verb

  1. sprintar (correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; )
    springa; löpa; fly; ila; ränna
    • springa Verb (springer, sprang, sprungit)
    • löpa Verb (löper, löpte, löpt)
    • fly Verb (flyr, flydde, flytt)
    • ila Verb (ilar, ilade, ilat)
    • ränna Verb (räner, rände, ränt)

Konjugationen für sprintar:

presente
  1. sprintaro
  2. sprintaras
  3. sprintara
  4. sprintaramos
  5. sprintaráis
  6. sprintaran
imperfecto
  1. sprintaraba
  2. sprintarabas
  3. sprintaraba
  4. sprintarábamos
  5. sprintarabais
  6. sprintaraban
indefinido
  1. sprintaré
  2. sprintaraste
  3. sprintaró
  4. sprintaramos
  5. sprintarasteis
  6. sprintararon
fut. de ind.
  1. sprintararé
  2. sprintararás
  3. sprintarará
  4. sprintararemos
  5. sprintararéis
  6. sprintararán
condic.
  1. sprintararía
  2. sprintararías
  3. sprintararía
  4. sprintararíamos
  5. sprintararíais
  6. sprintararían
pres. de subj.
  1. que sprintare
  2. que sprintares
  3. que sprintare
  4. que sprintaremos
  5. que sprintaréis
  6. que sprintaren
imp. de subj.
  1. que sprintarara
  2. que sprintararas
  3. que sprintarara
  4. que sprintaráramos
  5. que sprintararais
  6. que sprintararan
miscelánea
  1. ¡sprintara!
  2. ¡sprintarad!
  3. ¡no sprintares!
  4. ¡no sprintaréis!
  5. sprintarado
  6. sprintarando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für sprintar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ränna arruga; canal; canaladura; cantera; fosa; mina; ranura; rendija; surco
springa abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intersticio; intervalo; precipicio; quebrada; ranura; rendija; resquicio
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
fly acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar apearse; bajar; ceder; coger las de Villadiego; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; despedirse a la francesa; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; fluir; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego
ila acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; apurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir más rápido; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
löpa acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar correrse los puntos
ränna acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
springa acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar apencar; cazar; correr; correr rapidamente; darse prisa; galopar; ir volando; irse a cazar; irse volando

Computerübersetzung von Drittern: