Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
abertura
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
amorce; bas quartiers; commencement; coup d'oeil; croupion; culotte; droiture; début; décollage; démarrage; départ; fente; franc-parler; franchise; fuite; hameau; honnêteté; intégrité; liberté d'esprit; objectivité; origine; ouverture; percée; petit trou; quartier de taudis; quartier pauvre; quartier pouilleux; queue; sincérité; trou; vide; vue; échappée
|
abismo
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
abîme; gouffre; profondeur; ravin
|
abstención
|
interruption; pause; suspension
|
abolition; abrogation; abstention; abstinence; carême; continence; jeûne; renonciation à; suppression
|
abstinencia
|
interruption; pause; suspension
|
abolition; abrogation; abstention; abstinence; carême; continence; jeûne; renonciation; renonciation à; suppression
|
barranco
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
crevasse; ravin
|
cesura
|
césure; pause; taillade; tartre
|
balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade
|
descanso
|
distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve
|
abri; ajournement; délai; déplacement; pause de midi; pause-café; permutation; refuge; répit; sursis; temps de repos; transfert
|
descanso de mediodía
|
entracte; heure du déjeuner; heure du repas; interruption; mi-temps; pause; pause de midi; pause déjeuner; récréation; temps d'arrêt
|
heure du déjeuner; pause de midi; pause-café
|
distensión
|
pause; récréation
|
apaisement; dislocation; déboîtement; désarticulation; détente; foulure; luxation; pensée rassurante; relaxation
|
distracción
|
délaissement; pause; relâche; récréation; répit
|
absence d'esprit; amusement; dissipation; distraction; diversion; divertissement; dérivatif; désinvolture; inattention; irréflexion; joie; laisser-aller; manoeuvre de diversion; nonchalance; négligence; plaisir; rêvasserie; état de hébétement
|
diversión
|
délaissement; pause; relâche; répit
|
allégresse; amusement; attraction; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; diversion; divertissement; dérivatif; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; passion; plaisanterie; plaisir; pulsion sexuelle; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
|
entretenimiento
|
pause; récréation
|
aide; amusement; conversation; dialogue; distraction; divertissement; décharge électrique; déchargement; entretien; hobbies; hobby; interview; joie; loisirs; passe-temps; plaisir; préservation; soutien; support
|
espacio
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; ravin; temps
|
cosmos; endroit; espace; espace blanc; lieu; place; site; tout; univers
|
espacio intermedio
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
cosmos; espace; tout; univers
|
esparcimiento
|
pause; récréation
|
amusement; distraction; divertissement; décharge électrique; déchargement; joie; plaisir
|
fisura
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
|
fractura
|
fracture; hernie; interruption; pause; rupture
|
brisure; cambriolage; crac; effraction; fragment; fêlure; partie
|
grieta
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; fissure; fêlure; gerçure; gorge; gouffre; grotte; pare-feu; précipice; rainure; ravin; rupture; sillon; tranchée
|
hendidura
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
cannelure; carrière; chenal; coulisse; creux; crevasse; entaille; fente; feuillure; fissure; fosse; fossé; fêlure; gerçure; hameau; passe; rainure; ravin; ride; rupture; sillon; tranchée; vide
|
hora de cenar
|
heure du repas; pause; pause de midi
|
|
hora de comer
|
heure du repas; pause; pause de midi
|
pause de midi; pause-café
|
intermedio
|
distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; interligne; intermittence; intervalle; intérim; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; période; récréation; temps; temps d'arrêt; temps mort; trêve
|
interlude; pause de midi; pause-café; temps de repos
|
interrupción
|
pause; récréation
|
IRQ; coupure; difficulté; dérangement; dérèglement; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; interférence; interruption; intervention; panne; pause de midi; pause-café; perturbation; requête d'interruption; requête d'interruption (IRQ); temps de repos
|
intervalo
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; ravin; temps
|
intermittence; intervalle; plage
|
lapso
|
interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; temps
|
|
pausa
|
distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve
|
moment libre; pause de midi; pause-café; temps de repos
|
pausa del mediodía
|
entracte; heure du déjeuner; heure du repas; interruption; mi-temps; pause; pause de midi; pause déjeuner; récréation; temps d'arrêt
|
heure du déjeuner; pause de midi; pause-café
|
pausar
|
pause
|
|
período
|
interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; temps
|
an; cycle; durée; délai; espace de temps; heure; intervalle; laps de temps; menstruation; moment; passage du temps; petit moment; phase d'évolution; phase de développement; période; règles; saison; stade; temps; temps d'écoulement; terme; ère; époque; étape de parcours
|
precipicio
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
abîme; crevasse; gouffre; profondeur; ravin
|
quebrada
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
crevasse; ravin
|
recreo
|
pause; récréation
|
distraction; durée d'un disque compact; délassement; détente; heure de récréation; heure du déjeuner; loisirs; occupation des loisirs; organisation des loisirs; pause de midi; pause-café; relaxation; relâchement; repos; récréation; temps de repos
|
relajación
|
délaissement; pause; relâche; récréation; répit
|
caractère poussiéreux; mobilité
|
reposo
|
distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve
|
décharge électrique; déchargement; immobilité; stagnation
|
rotura
|
fracture; hernie; interruption; pause; rupture
|
brisure; crac; crevasse; déchirement; fissure; fragment; fêlure; gerçure; interférence; interruption; intervention; partie; rupture
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
pausar
|
|
interrompre; suspendre
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
intermedio
|
|
intermédiaire
|