Übersicht


Spanisch

Detailübersetzungen für abarrancarse (Spanisch) ins Französisch

abarrancarse:

abarrancarse Verb

  1. abarrancarse (varar; encallar; atascarse)
  2. abarrancarse (anudarse; estancarse; quedarse atascado; )
    stagner; rester court; piétiner; ramer; être bloqué; être au point mort
    • stagner Verb (stagne, stagnes, stagnons, stagnez, )
    • piétiner Verb (piétine, piétines, piétinons, piétinez, )
    • ramer Verb (rame, rames, ramons, ramez, )

Konjugationen für abarrancarse:

presente
  1. me abarranco
  2. te abarrancas
  3. se abarranca
  4. nos abarrancamos
  5. os abarrancáis
  6. se abarrancan
imperfecto
  1. me abarrancaba
  2. te abarrancabas
  3. se abarrancaba
  4. nos abarrancábamos
  5. os abarrancabais
  6. se abarrancaban
indefinido
  1. me abarranqué
  2. te abarrancaste
  3. se abarrancó
  4. nos abarrancamos
  5. os abarrancasteis
  6. se abarrancaron
fut. de ind.
  1. me abarrancaré
  2. te abarrancarás
  3. se abarrancará
  4. nos abarrancaremos
  5. os abarrancaréis
  6. se abarrancarán
condic.
  1. me abarrancaría
  2. te abarrancarías
  3. se abarrancaría
  4. nos abarrancaríamos
  5. os abarrancaríais
  6. se abarrancarían
pres. de subj.
  1. que me abarranque
  2. que te abarranques
  3. que se abarranque
  4. que nos abarranquemos
  5. que os abarranquéis
  6. que se abarranquen
imp. de subj.
  1. que me abarrancara
  2. que te abarrancaras
  3. que se abarrancara
  4. que nos abarrancáramos
  5. que os abarrancarais
  6. que se abarrancaran
miscelánea
  1. ¡abarrancate!
  2. ¡abarrancaos!
  3. ¡no te abarranques!
  4. ¡no os abarranquéis!
  5. abarrancado
  6. abarrancándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für abarrancarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
piétiner abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado dar patadas en el suelo; patalear; pisotear
ramer abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado dar paladas; remar
rester court abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer
stagner abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado atascarse; meterse en un atolladero; paralizarse; quedarse atascado
être au point mort abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado
être bloqué abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado anudarse; atascarse; cortarse; interrumpirse; meterse en un atolladero; paralizarse; quedarse atascado
être dans une impasse abarrancarse; atascarse; encallar; varar empantanarse; estar firme; meterse en un atolladero; quedar atascado