Spanisch

Detailübersetzungen für grieta (Spanisch) ins Französisch

grieta:

grieta [la ~] Nomen

  1. la grieta (fracción; rotura; ruptura; )
    la fissure; la rupture; la crevasse; la fêlure; la gerçure
  2. la grieta (espacio intermedio; abismo; abertura; )
    la fissure; la fente; la crevasse; l'espace; l'interligne; le ravin; l'intervalle; le blanc; la pause
  3. la grieta (ranura; rendija)
    le sillon; la rainure; la crevasse; la tranchée; la fente; l'entrebâillement; le gouffre; la cannelure; la coupe-feu; le pare-feu; l'entaille; le précipice; le ravin; la gorge
  4. la grieta (resquicio; intersticio)
    la fente; l'entrebâillement
  5. la grieta (hendidura)
    la crevasse
  6. la grieta
    la grotte

Übersetzung Matrix für grieta:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
blanc abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada
cannelure grieta; ranura; rendija canaladura; consorcio; cártel; entalladura; hendidura; raja; ranura; rendija; rosca de tornillo; sindicato; surco; zanja
coupe-feu grieta; ranura; rendija canal; cortafuego; zanja
crevasse abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; fracción; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada; quebradura; raja; ranura; rendija; rotura; ruptura abismos; alejamiento; barranco; canal; distancia; entalladura; escopladura; garganta; hendidura; intersticio; muesca; precipicio; quebrada; ranura; rendija; resquicio; surco; zanja
entaille grieta; ranura; rendija canaladura; cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; especie de pinzón; filo; hendidura; incisión; mella; muesca; quebradura; raja; ranura; rebanada; rebanada de pan; rendija; surco; tajada; tajo; zanja
entrebâillement grieta; intersticio; ranura; rendija; resquicio costura; intersticio; junta; juntura; ranura; soldadura
espace abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada carácter de espacio; cosmos; espacio; espacio del universo; espacio intermedio; espacios; mundo; salas; salones; universo
fente abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intersticio; intervalo; precipicio; quebrada; ranura; rendija; resquicio abertura; acequia; arruga; canal; canaladura; canalizo; cantera; corredera; cuca; fosa; gravilla triturada; hendidura; mina; muescas; raja; ranura; regadera; rendija; roza; surco; zanja
fissure abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; fracción; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada; quebradura; raja; rotura; ruptura acequia; arruga; canal; canaladura; canalizo; corredera; cuca; grietas; hendidura; hendiduras; raja; rajas; ranura; regadera; rendija; roza; surco; zanja
fêlure fracción; grieta; hendidura; quebradura; raja; rotura; ruptura fracaso; fractura; golpe; quebradura; recodo; rotura
gerçure fracción; grieta; hendidura; quebradura; raja; rotura; ruptura
gorge grieta; ranura; rendija angostura; desfiladero; estrecho; fauces; teta; tragaderas
gouffre grieta; ranura; rendija abismo; despeñadero; precipicio; remolino; torbellino
grotte grieta antro; caverna; cueva; gruta
interligne abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada distancia entre los renglones; espacio; espacio entre líneas; interlínea; intermedio; intervalo; lapso; período
intervalle abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada descanso; espacio; espacio de tiempo; intermedio; intervalo; lapso; lapso de tiempo; pausa; período; plazo; reposo; término
pare-feu grieta; ranura; rendija borde de la chimenea; canal; cortafuego; firewall; guardafuego; morillo; puerta de enlace de perímetro de seguridad; rejilla del fuego; zanja
pause abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada abstención; abstinencia; cesura; descanso; descanso de mediodía; distensión; distracción; diversión; entretenimiento; espacio; esparcimiento; fractura; hora de cenar; hora de comer; intermedio; interrupción; intervalo; lapso; pausa; pausa del mediodía; pausar; período; recreo; relajación; reposo; rotura
précipice grieta; ranura; rendija
rainure grieta; ranura; rendija avivador; canaladura; consorcio; culisa; cártel; entalladura; escopleadura; guía; hendidura; muesca; raja; ranura; rendija; sindicato; surco; zanja
ravin abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada; ranura; rendija abismo; alejamiento; barranco; canal; despeñadero; distancia; garganta; hendidura; intersticio; precipicio; quebrada; ranura; rendija; resquicio; surco; zanja
rupture fracción; grieta; hendidura; quebradura; raja; rotura; ruptura división; fractura; quebrantamiento; rotura; ruptura
sillon grieta; ranura; rendija acequia; arruga; arruga facial; canal; canaladura; canalizo; cantera; cordel; corredera; cuca; cuerda; fosa; hacer régimen; hendidura; línea; mina; ondulación; raja; rama; ranura; raya; rayita; regadera; rendija; roza; sedal; surco; trazo; zanja
tranchée grieta; ranura; rendija canaladura; hendidura; raja; ranura; rendija; surco; trinchera; zanja
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
interligne interlineado
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
blanc blanco; canoso; claro; descolorido; deslucido; desnudo; en blanco; gris; incoloro; lívido; muy usado; más pálido que un muerto; paliducho; puro; pálidisimo; pálido; pálido como el papel; pálido como un muerto; sin color; sin pintar; vacío

Synonyms for "grieta":


Wiktionary Übersetzungen für grieta:

grieta
noun
  1. Fente
  2. Fente à l’épiderme

Cross Translation:
FromToVia
grieta fissure crack — thin space opened in a previously solid material
grieta fissure fissure — a crack or opening, as in a rock