Französisch

Detailübersetzungen für fissure (Französisch) ins Spanisch

fissure:

fissure [la ~] Nomen

  1. la fissure (rupture; crevasse; fêlure; gerçure)
    la grieta; la fracción; la rotura; la ruptura; la quebradura; la raja; la hendidura
  2. la fissure (fente; crevasse; espace; )
    el abismo; la abertura; la grieta; la quebrada; el espacio intermedio; el barranco; la fisura; la hendidura; el espacio; el intervalo; el precipicio
  3. la fissure (fossé; creux; fente; carrière; sillon)
    la corredera; la raja; la canaladura; el surco; la cuca; el canalizo; la arruga; el canal; la zanja; la ranura; la regadera; la acequia; la rendija; la roza; la hendidura
  4. la fissure (déchirure)
    la grietas; la rajas; la hendiduras

Übersetzung Matrix für fissure:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abertura blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin amorce; bas quartiers; commencement; coup d'oeil; croupion; culotte; droiture; début; décollage; démarrage; départ; fente; franc-parler; franchise; fuite; hameau; honnêteté; intégrité; liberté d'esprit; objectivité; origine; ouverture; percée; petit trou; quartier de taudis; quartier pauvre; quartier pouilleux; queue; sincérité; trou; vide; vue; échappée
abismo blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin abîme; gouffre; profondeur; ravin
acequia carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon chenal; fossé; passe
arruga carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon corne; faux pli; fente; fronce; ligne; oreille d'âne; pli; plissage; plissement; repli; ride; sillon; tiret; trait
barranco blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin crevasse; ravin
canal carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon canal; canal autour d'une ville; canal de communication; canal pour les coches d'eau; chenal; coupe-feu; crevasse; fente; forteresse; pare-feu; passe; ravin; sillon
canaladura carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon cannelure; carrière; chenal; coulisse; entaille; fente; feuillure; fosse; fossé; passe; rainure; ride; sillon; tranchée
canalizo carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon chenal; passe
corredera carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon chenal; passe
cuca carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon
espacio blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin cosmos; endroit; espace; espace blanc; interligne; intermittence; intervalle; intérim; lieu; pause; place; période; site; temps; tout; univers
espacio intermedio blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin cosmos; espace; tout; univers
fisura blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
fracción crevasse; fissure; fêlure; gerçure; rupture alliance; branche; brigade; catégorie; corps; division; département; détachement; fraction; fragment; groupe parlementaire; interférence; interruption; intervention; nombre fractionnaire; partie; ramification; rayon; section; segment; équipe
grieta blanc; crevasse; espace; fente; fissure; fêlure; gerçure; interligne; intervalle; pause; ravin; rupture cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; grotte; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée
grietas déchirure; fissure déchirures; fentes; fissures; incisions
hendidura blanc; carrière; creux; crevasse; espace; fente; fissure; fossé; fêlure; gerçure; interligne; intervalle; pause; ravin; rupture; sillon cannelure; carrière; chenal; coulisse; crevasse; entaille; fente; feuillure; fosse; fossé; hameau; passe; rainure; ravin; ride; sillon; tranchée; vide
hendiduras déchirure; fissure déchirures; fentes; fissures; incisions
intervalo blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; plage; période; temps
precipicio blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin abîme; crevasse; gouffre; profondeur; ravin
quebrada blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin crevasse; ravin
quebradura crevasse; fissure; fêlure; gerçure; rupture balafre; brisure; coche; coupure; crac; césure; encoche; entaille; estafilade; fragment; fêlure; incision; partie; taillade
raja carrière; creux; crevasse; fente; fissure; fossé; fêlure; gerçure; rupture; sillon cannelure; carrière; chenal; coulisse; entaille; fente; feuillure; fosse; fossé; passe; rainure; ride; sillon; tranchée
rajas déchirure; fissure
ranura carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon cannelure; carrière; chenal; coulisse; coupe-feu; crevasse; côte; emplacement pour carte; entaille; entrebâillement; fente; feuillure; fosse; fossé; gorge; gouffre; joint; nervure; pare-feu; passe; précipice; rainure; ravin; ride; sillon; tranchée
regadera carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon arrosoir; chenal; passe
rendija carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon cannelure; carrière; chenal; coulisse; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; feuillure; fosse; fossé; gorge; gouffre; pare-feu; passe; précipice; rainure; ravin; ride; sillon; tranchée
rotura crevasse; fissure; fêlure; gerçure; rupture brisure; crac; déchirement; fracture; fragment; fêlure; hernie; interférence; interruption; intervention; partie; pause; rupture
roza carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon
ruptura crevasse; fissure; fêlure; gerçure; rupture brisement; déchirement; fragment; interférence; interruption; intervention; partie; percement; percée; rupture; rupture de digue; troué
surco carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon cannelure; carrière; coulisse; crevasse; entaille; fente; feuillure; fosse; fossé; rainure; ravin; ride; sillon; tranchée
zanja carrière; creux; fente; fissure; fossé; sillon cannelure; carrière; coulisse; coupe-feu; crevasse; entaille; fente; feuillure; fosse; fossé; pare-feu; rainure; ravin; ride; sillon; tranchée
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
fracción fraction

Synonyms for "fissure":


Wiktionary Übersetzungen für fissure:


Cross Translation:
FromToVia
fissure hendidura cleft — opening made or as if made by splitting
fissure grieta crack — thin space opened in a previously solid material
fissure rendija crack — narrow opening
fissure grieta fissure — a crack or opening, as in a rock
fissure falla flaw — crack or breach

fissure form of fissurer:

fissurer Verb (fissure, fissures, fissurons, fissurez, )

  1. fissurer (fendre; scinder; hacher; )
  2. fissurer (cliver; trancher; se fendre; )

Konjugationen für fissurer:

Présent
  1. fissure
  2. fissures
  3. fissure
  4. fissurons
  5. fissurez
  6. fissurent
imparfait
  1. fissurais
  2. fissurais
  3. fissurait
  4. fissurions
  5. fissuriez
  6. fissuraient
passé simple
  1. fissurai
  2. fissuras
  3. fissura
  4. fissurâmes
  5. fissurâtes
  6. fissurèrent
futur simple
  1. fissurerai
  2. fissureras
  3. fissurera
  4. fissurerons
  5. fissurerez
  6. fissureront
subjonctif présent
  1. que je fissure
  2. que tu fissures
  3. qu'il fissure
  4. que nous fissurions
  5. que vous fissuriez
  6. qu'ils fissurent
conditionnel présent
  1. fissurerais
  2. fissurerais
  3. fissurerait
  4. fissurerions
  5. fissureriez
  6. fissureraient
passé composé
  1. ai fissuré
  2. as fissuré
  3. a fissuré
  4. avons fissuré
  5. avez fissuré
  6. ont fissuré
divers
  1. fissure!
  2. fissurez!
  3. fissurons!
  4. fissuré
  5. fissurant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für fissurer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
atravesar fait de traverser
cortar abattement; coupage; coupe; fait d'abattre; fait de couper avec des coups de hache 1; fait de tailler; fait de trancher; trancher
cruzar fait de traverser
escindir coupe; trancher
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
atravesar cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher parcourir; passer; passer sur; percer; rompre; traverser; traverser en bateau
cortar cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher abattre; bloquer; cadenasser; cisailler; cliver; coiffer; conclure; couper; couper court; couper en deux; couper fin; dedoubler; diviser; donner un coup de ciseaux; découper; découper en morceaux; détacher; encocher; enlever; entailler; entamer; entrecouper; faire arrêter; fanfaronner; façonner aux ciseaux; fendre; fermer à clé; graver; hacher; hacher fin; hacher menu; inciser; interrompre; mordre; obstruer; raccourcir; retrancher; rogner; réduire en morceaux; se vanter de; tailler; trancher; égaliser; élaguer; émonder; étêter
cruzar cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher contrecarrer; croiser; crucifier; faire le signe de la croix; louvoyer; passer; passer sur; traverser
escindir cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher couper fin; isoler; réduire en morceaux; séparer
fisionar cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher couper; couper fin; dedoubler; réduire en morceaux
hacer pedazos cliver; fendre; fissurer; hacher; scinder; se fendiller; se fendre abattre; abîmer; arracher; blesser; briser; broyer; casser; casser en morceaux; couper; couper fin; craquer; craqueter; déchiqueter; déchirer; découper en morceaux; démolir; détruire; dévorer; endommager; esquinter; faire mal à; fanfaronner; fendre; fracasser; fêler; hacher menu; jeter dans; lacérer; lancer; mettre en lambeaux; mettre en loques; mettre en morceaux; mettre en pièces; mâchurer; nuire; nuire à; pulvériser; rabattre; rompre; réduire en morceaux; réduire en poudre; se briser; se casser; se vanter de; smasher; écorcher; écraser
hender cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher graver; inciser
hendir cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
hendirse cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
partir cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher abandonner; cisailler; couper; couper en deux; dedoubler; dissoudre; diviser; décomposer; défaire; délier; détacher; embarquer; entrecouper; errer; faire bagage; fendre; parcourir; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'éloigner; subdiviser; trancher; traverser; vagabonder; vaguer; voyager
rajar cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
surcar cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher cisailler; couper en deux; diviser; entrecouper; fendre
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cortar couper
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
atravesar surmené

Synonyms for "fissurer":


Verwandte Übersetzungen für fissure